栽花招泗州叔父 栽花招泗州叔父

zāi huā zhāo sì zhōu shū fù

晁补之 晁補之

cháo bǔ zhī · sòng

标签: 诗词詩詞

chūnyuánchūnzāinièjīng

dōngfēngchuīpēnxiáguǒ

yángshāoqīngyóuwèitáoèhóngshàng

tiánshūměizuìcūnchún

shǎoniánshìxìngnéng

jiānnánguīláimáoliáogòngzuǒ

春园移春栽,芽孽粳粒大。

东风日日吹,喷吐不暇裹。

杨梢青犹未,桃萼红尚可。

田蔬美已最,村醑醇亦颇。

少年慕立事,幸得能几个。

艰难合归来,茅屋聊共佐。

春園移春栽,芽孽粳粒大。

東風日日吹,噴吐不暇裹。

楊梢青猶未,桃萼紅尚可。

田蔬美已最,村醑醇亦頗。

少年慕立事,幸得能幾個。

艱難合歸來,茅屋聊共佐。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

春园移动春栽,芽孽粳稻粒大。东风天天吹,喷吐没有时间包。杨梢青还没有,桃花花瓣红色还可以。田蔬菜已最美,村美酒醇也很。少年仰慕立事,幸能有多少个。艰难合归来,茅草屋聊共同辅佐。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考春園移動春栽,芽孽粳稻粒大。東風天天吹,噴吐沒有時間包。楊梢青還沒有,桃花花瓣紅色還可以。田蔬菜已最美,村美酒醇也很。少年仰慕立事,幸能有多少個。艱難合歸來,茅草屋聊共同輔佐。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

“栽花招泗州叔父”这首诗是宋代晁补之所作,诗中描绘了春天在园中移植花卉的景象,以及对叔父的邀请。诗中‘芽孽’指初生的嫩芽,‘粳粒大’形容芽儿粗壮。‘东风’指春风,‘喷吐不暇裹’形容春风吹拂下花朵盛开之景。‘杨梢’指杨树的新芽,‘桃萼’指桃花的花瓣。‘田蔬’指田间的蔬菜,‘村醑’指乡村酿造的酒。‘立事’指成家立业,‘茅屋’指简陋的房屋。整首诗表达了诗人对田园生活的向往和对叔父的邀请。“栽花招泗州叔父”這首詩是宋代晁補之所作,詩中描繪了春天在園中移植花卉的景象,以及對叔父的邀請。詩中‘芽孽’指初生的嫩芽,‘粳粒大’形容芽兒粗壯。‘東風’指春風,‘噴吐不暇裹’形容春風吹拂下花朵盛開之景。‘楊梢’指楊樹的新芽,‘桃萼’指桃花的花瓣。‘田蔬’指田間的蔬菜,‘村醑’指鄉村釀造的酒。‘立事’指成家立業,‘茅屋’指簡陋的房屋。整首詩表達了詩人對田園生活的嚮往和對叔父的邀請。

赏析

春园移动春栽,芽孽粳稻粒大。东风天天吹,喷吐没有时间包。杨梢青还没有,桃花花瓣红色还可以。田蔬菜已最美,村美酒醇也很。少年仰慕立事,幸能有多少个。艰难合归来,茅草屋聊共同辅佐。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考春園移動春栽,芽孽粳稻粒大。東風天天吹,噴吐沒有時間包。楊梢青還沒有,桃花花瓣紅色還可以。田蔬菜已最美,村美酒醇也很。少年仰慕立事,幸能有多少個。艱難合歸來,茅草屋聊共同輔佐。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表