春日送夫之长安 春日送夫之長安

chūn rì sòng fū zhī zhǎng ān

晁采 晁採

cháo cǎi · táng

标签: 诗词詩詞

jūnyuǎnbiéqièxīnchóucuìjiāngbiānsònghuàzhōu

dàixiāngkànchíbiézhǐyōuhóngxiàng西liú

思君远别妾心愁,踏翠江边送画舟。

欲待相看迟此别,只忧红日向西流。

思君遠別妾心愁,踏翠江邊送畫舟。

欲待相看遲此別,只憂紅日向西流。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

想你远别妾心愁,踏翠江边送画船。想等看晚分手,只为红太阳向西流。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考想你遠別妾心愁,踏翠江邊送畫船。想等看晚分手,只爲紅太陽向西流。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

诗中‘思君远别’表达了诗人对丈夫远行的思念之情;‘踏翠江边’描绘了送别的场景;‘相看迟此别’反映了诗人对别离的依依不舍;‘红日向西流’则象征着时间的流逝,暗示了离别的无奈。詩中‘思君遠別’表達了詩人對丈夫遠行的思念之情;‘踏翠江邊’描繪了送別的場景;‘相看遲此別’反映了詩人對別離的依依不捨;‘紅日向西流’則象徵着時間的流逝,暗示了離別的無奈。

赏析

想你远别妾心愁,踏翠江边送画船。想等看晚分手,只为红太阳向西流。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考想你遠別妾心愁,踏翠江邊送畫船。想等看晚分手,只爲紅太陽向西流。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表