定风波 定風波
花倚东风柳弄春。
分明浅笑与轻颦。
更忆当时声细细,偎人。
秦筝轻衬砑罗裙。
别后此欢谁更共。
春梦。
只凭胡蝶伴飞魂。
独倚高楼还日暮。
情绪。
浮烟漠漠雨昏昏。
花倚東風柳弄春。
分明淺笑與輕顰。
更憶當時聲細細,偎人。
秦箏輕襯砑羅裙。
別後此歡誰更共。
春夢。
只憑胡蝶伴飛魂。
獨倚高樓還日暮。
情緒。
浮煙漠漠雨昏昏。
分享
译文
花倚东风柳州弄春。分明微笑和轻颦。再回忆起当时声音细细,表演人。秦筝轻轻垫虫罗裙。分手后这欢谁再一起。梦境。只凭蝴蝶伴飞魂。独自靠着高楼回日落。情绪。浮烟漠漠细雨昏昏。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考花倚東風柳州弄春。分明微笑和輕顰。再回憶起當時聲音細細,表演人。秦箏輕輕墊蟲羅裙。分手後這歡誰再一起。夢境。只憑蝴蝶伴飛魂。獨自靠着高樓回日落。情緒。浮煙漠漠細雨昏昏。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
本诗描写了春天的景色和诗人的情感。上片写花开、柳舞,诗人对往昔欢乐的回忆。下片抒发别后的孤独和对美好时光的留恋。‘秦筝轻衬砑罗裙’中的‘秦筝’是一种古代弦乐器,‘砑罗裙’则是一种质地细腻的丝织品,这里用以描绘美好的音乐和服饰。‘只凭胡蝶伴飞魂’和‘独倚高楼还日暮’表现了诗人孤独的情感和对过去美好时光的怀念。‘浮烟漠漠雨昏昏’则描绘了暮色中朦胧、忧郁的氛围。本詩描寫了春天的景色和詩人的情感。上片寫花開、柳舞,詩人對往昔歡樂的回憶。下片抒發別後的孤獨和對美好時光的留戀。‘秦箏輕襯砑羅裙’中的‘秦箏’是一種古代絃樂器,‘砑羅裙’則是一種質地細膩的絲織品,這裏用以描繪美好的音樂和服飾。‘只憑胡蝶伴飛魂’和‘獨倚高樓還日暮’表現了詩人孤獨的情感和對過去美好時光的懷念。‘浮煙漠漠雨昏昏’則描繪了暮色中朦朧、憂鬱的氛圍。
赏析
花倚东风柳州弄春。分明微笑和轻颦。再回忆起当时声音细细,表演人。秦筝轻轻垫虫罗裙。分手后这欢谁再一起。梦境。只凭蝴蝶伴飞魂。独自靠着高楼回日落。情绪。浮烟漠漠细雨昏昏。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考花倚東風柳州弄春。分明微笑和輕顰。再回憶起當時聲音細細,表演人。秦箏輕輕墊蟲羅裙。分手後這歡誰再一起。夢境。只憑蝴蝶伴飛魂。獨自靠着高樓回日落。情緒。浮煙漠漠細雨昏昏。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考