河满子 河滿子

hé mǎn zi

晁端礼 词牌:河满子 晁端禮 词牌:河滿子

cháo duān lǐ · sòng

标签: 诗词詩詞

mǎntíngqiányángliǔniánliǎngpāntiáo

shùnguāngyīndōuqíngchángshìtiáotiáo

xìnshěnyāoshòuzhēngjiàopānbìnxiāngráo

rěnzhòngxúnxiāngjìngháiláiqiáo

wéiyǒuqíngdōngshuǐláishícéngbànglánráo

jīnqiúhǎomèngwàngzhōngqiǎnhúnxiāo

满浦亭前杨柳,一年两度攀条。

瞬息光阴都几许,离情常是迢迢。

须信沈腰易瘦,争教潘鬓相饶。

不忍重寻香径,还来独立溪桥。

唯有无情东去水,来时曾傍兰桡。

今夜欲求好梦,望中莫遣魂销。

滿浦亭前楊柳,一年兩度攀條。

瞬息光陰都幾許,離情常是迢迢。

須信沈腰易瘦,爭教潘鬢相饒。

不忍重尋香徑,還來獨立溪橋。

唯有無情東去水,來時曾傍蘭橈。

今夜欲求好夢,望中莫遣魂銷。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

满浦亭前面杨柳,一年三次攀着枝条。一眨眼光阴都几许,离爱情常是迢迢。必须相信沉腰容易瘦,争取教育潘鬓饶人。不忍重寻香径,返回来独立桥。只有无情东去水,来的时候曾经沿着兰桡。今天晚上想好梦,望中没有派魂消。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考滿浦亭前面楊柳,一年三次攀着枝條。一眨眼光陰都幾許,離愛情常是迢迢。必須相信沉腰容易瘦,爭取教育潘鬢饒人。不忍重尋香徑,返回來獨立橋。只有無情東去水,來的時候曾經沿着蘭橈。今天晚上想好夢,望中沒有派魂消。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

满浦亭:泛指水边亭子。攀条:攀折柳枝。沈腰:晋代文学家沈约,因忧愁而身体消瘦,后以沈腰代指愁苦消瘦的样子。潘鬓:潘岳,晋代文学家,因年老而头发斑白,后以潘鬓代指老年。香径:指曾经与佳人共游的路径。兰桡:指装饰华丽的船桨。好梦:美好的梦境。魂销:心神沮丧,精神消沉。滿浦亭:泛指水邊亭子。攀條:攀折柳枝。沈腰:晉代文學家沈約,因憂愁而身體消瘦,後以沈腰代指愁苦消瘦的樣子。潘鬢:潘岳,晉代文學家,因年老而頭髮斑白,後以潘鬢代指老年。香徑:指曾經與佳人共遊的路徑。蘭橈:指裝飾華麗的船槳。好夢:美好的夢境。魂銷:心神沮喪,精神消沉。

赏析

满浦亭前面杨柳,一年三次攀着枝条。一眨眼光阴都几许,离爱情常是迢迢。必须相信沉腰容易瘦,争取教育潘鬓饶人。不忍重寻香径,返回来独立桥。只有无情东去水,来的时候曾经沿着兰桡。今天晚上想好梦,望中没有派魂消。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考滿浦亭前面楊柳,一年三次攀着枝條。一眨眼光陰都幾許,離愛情常是迢迢。必須相信沉腰容易瘦,爭取教育潘鬢饒人。不忍重尋香徑,返回來獨立橋。只有無情東去水,來的時候曾經沿着蘭橈。今天晚上想好夢,望中沒有派魂消。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表