金盏子 金盞子
断魂凝睇。
望故国迢迢,倦摇征辔。
恨满西风,有千里云山,万重烟水。
遥夜枕冷衾寒,数更筹无寐。
想伊家、应也背著孤灯,暗弹珠泪。
屈指。
重算归期,知他是何时见去里。
翻思绣阁旧时,无一事,只管爱争闲气。
及至恁地单栖,却千般追悔。
从今后,彼此记取,厌厌况味。
斷魂凝睇。
望故國迢迢,倦搖徵轡。
恨滿西風,有千里雲山,萬重煙水。
遙夜枕冷衾寒,數更籌無寐。
想伊家、應也背著孤燈,暗彈珠淚。
屈指。
重算歸期,知他是何時見去裏。
翻思繡閣舊時,無一事,只管愛爭閒氣。
及至恁地單棲,卻千般追悔。
從今後,彼此記取,厭厭況味。
分享
译文
灵魂凝闭断。望故国迢迢,疲倦摇征辔。恨满西风,有千里之遥山,万重烟水。遥夜枕冷衾寒,几个更筹没有睡着。想起伊家、相应的背著孤灯,暗弹泪珠。屈指。重计算归期,知道他是什么时候看见离开里。翻思闺阁旧时代,没有一件事,只管爱争闲气。到这样地单栖,但千我后悔。从今以后,彼此记住,厌厌滋味。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考靈魂凝閉斷。望故國迢迢,疲倦搖徵轡。恨滿西風,有千里之遙山,萬重煙水。遙夜枕冷衾寒,幾個更籌沒有睡着。想起伊家、相應的背著孤燈,暗彈淚珠。屈指。重計算歸期,知道他是什麼時候看見離開裏。翻思閨閣舊時代,沒有一件事,只管愛爭閒氣。到這樣地單棲,但千我後悔。從今以後,彼此記住,厭厭滋味。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
断魂凝睇:形容极度思念之情。故国迢迢:遥远的故乡。倦摇征辔:疲惫地驾驭车马。恨满西风:心中充满怨恨,仿佛西风也感受到了。千里云山,万重烟水:形容山水遥远,烟波浩渺。遥夜枕冷衾寒:长夜漫漫,枕头冷,被子寒。数更筹无寐:数着更鼓,无法入睡。想伊家、应也背著孤灯,暗弹珠泪:想象对方在家中孤独地背着孤灯,偷偷地流着眼泪。屈指:扳着指头计算。重算归期:再次计算归来的日期。翻思绣阁旧时:回想过去在绣阁中的时光。争闲气:为了琐事争吵。恁地单栖:如此孤独地生活。却千般追悔:然而却千般后悔。从今后,彼此记取,厌厌况味:从今以后,相互记住,忍受着这种凄凉的生活。斷魂凝睇:形容極度思念之情。故國迢迢:遙遠的故鄉。倦搖徵轡:疲憊地駕馭車馬。恨滿西風:心中充滿怨恨,彷彿西風也感受到了。千里雲山,萬重煙水:形容山水遙遠,煙波浩渺。遙夜枕冷衾寒:長夜漫漫,枕頭冷,被子寒。數更籌無寐:數着更鼓,無法入睡。想伊家、應也背著孤燈,暗彈珠淚:想象對方在家中孤獨地揹着孤燈,偷偷地流着眼淚。屈指:扳着指頭計算。重算歸期:再次計算歸來的日期。翻思繡閣舊時:回想過去在繡閣中的時光。爭閒氣:爲了瑣事爭吵。恁地單棲:如此孤獨地生活。卻千般追悔:然而卻千般後悔。從今後,彼此記取,厭厭況味:從今以後,相互記住,忍受着這種淒涼的生活。
赏析
灵魂凝闭断。望故国迢迢,疲倦摇征辔。恨满西风,有千里之遥山,万重烟水。遥夜枕冷衾寒,几个更筹没有睡着。想起伊家、相应的背著孤灯,暗弹泪珠。屈指。重计算归期,知道他是什么时候看见离开里。翻思闺阁旧时代,没有一件事,只管爱争闲气。到这样地单栖,但千我后悔。从今以后,彼此记住,厌厌滋味。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考靈魂凝閉斷。望故國迢迢,疲倦搖徵轡。恨滿西風,有千里之遙山,萬重煙水。遙夜枕冷衾寒,幾個更籌沒有睡着。想起伊家、相應的背著孤燈,暗彈淚珠。屈指。重計算歸期,知道他是什麼時候看見離開裏。翻思閨閣舊時代,沒有一件事,只管愛爭閒氣。到這樣地單棲,但千我後悔。從今以後,彼此記住,厭厭滋味。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考