踏莎行 踏莎行

tà shā xíng

晁端礼 词牌:踏莎行 晁端禮 词牌:踏莎行

cháo duān lǐ · sòng

标签: 诗词詩詞

chēnnánzhǎo

xīnláiduōxīnzào

jiāzhōngxìnghǎoméiérzhòuzhùgànfánnǎo

bǎochēnduōchóuzǎolǎo

rényánfēnmíngdào

shèngjiāngshǎojiānrénshēngwànshìshíle

骂女嗔男,呼奴喝爪。

新来司户多心躁。

家中幸自好熙熙,眉儿皱著干烦恼。

饱喜饥嗔,多愁早老。

古人言语分明道。

剩须将息少孜煎,人生万事何时了。

罵女嗔男,呼奴喝爪。

新來司戶多心躁。

家中幸自好熙熙,眉兒皺著幹煩惱。

飽喜飢嗔,多愁早老。

古人言語分明道。

剩須將息少孜煎,人生萬事何時了。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

骂女人生气男,呼奴喝爪。新来司户多用心浮躁。家中到自己喜和乐,眉儿皱着干烦恼。饱喜欢饥饿生气,多愁早老。古人的言论分别阐明。剩须将休息少孜煎,人生万事什么时候了。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考罵女人生氣男,呼奴喝爪。新來司戶多用心浮躁。家中到自己喜和樂,眉兒皺着幹煩惱。飽喜歡飢餓生氣,多愁早老。古人的言論分別闡明。剩須將休息少孜煎,人生萬事什麼時候了。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

骂女嗔男:责骂女儿,生气地责备男人。呼奴喝爪:呼唤奴仆,大声喝斥。司户:家中的管家。心躁:心情急躁。熙熙:欢乐的样子。眉儿皱著:眉头紧皱。干烦恼:烦恼的事情。饱喜饥嗔:吃饱了就高兴,饿了就生气。多愁早老:过于忧愁会让人早早衰老。古人言语分明道:古人的话很明确地指出。将息:保养身体。孜煎:忧虑。人生万事何时了:人生中的所有事情何时才能结束。罵女嗔男:責罵女兒,生氣地責備男人。呼奴喝爪:呼喚奴僕,大聲喝斥。司戶:家中的管家。心躁:心情急躁。熙熙:歡樂的樣子。眉兒皺著:眉頭緊皺。幹煩惱:煩惱的事情。飽喜飢嗔:喫飽了就高興,餓了就生氣。多愁早老:過於憂愁會讓人早早衰老。古人言語分明道:古人的話很明確地指出。將息:保養身體。孜煎:憂慮。人生萬事何時了:人生中的所有事情何時才能結束。

赏析

骂女人生气男,呼奴喝爪。新来司户多用心浮躁。家中到自己喜和乐,眉儿皱着干烦恼。饱喜欢饥饿生气,多愁早老。古人的言论分别阐明。剩须将休息少孜煎,人生万事什么时候了。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考罵女人生氣男,呼奴喝爪。新來司戶多用心浮躁。家中到自己喜和樂,眉兒皺着幹煩惱。飽喜歡飢餓生氣,多愁早老。古人的言論分別闡明。剩須將休息少孜煎,人生萬事什麼時候了。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表