荆州即事 荊州即事
战船不见和州载,胜地惟余避暑宫。
今日𫇴荛皆得往,大王风作庶人风。
戰船不見和州載,勝地惟餘避暑宮。
今日蒭蕘皆得往,大王風作庶人風。
分享
译文
战船不见和州年,胜利地只剩下避暑宫。今天樵夫都得去,大王风作平民风。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考戰船不見和州年,勝利地只剩下避暑宮。今天樵夫都得去,大王風作平民風。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
诗中提到‘和州’是古地名,位于今安徽省和县。‘避暑宫’指避暑用的宫殿。‘𫇴荛’指渔夫樵夫,这里泛指百姓。‘大王风’与‘庶人风’比喻统治者和百姓的差别。詩中提到‘和州’是古地名,位於今安徽省和縣。‘避暑宮’指避暑用的宮殿。‘蒭蕘’指漁夫樵夫,這裏泛指百姓。‘大王風’與‘庶人風’比喻統治者和百姓的差別。
赏析
战船不见和州年,胜利地只剩下避暑宫。今天樵夫都得去,大王风作平民风。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考戰船不見和州年,勝利地只剩下避暑宮。今天樵夫都得去,大王風作平民風。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考