南定楼 南定樓
水接荆门陆控秦,卧龙陈迹久尤新。
剑关驿外青山旧,锦里祠边碧草春。
更筑飞楼瞰泸水,拟将遗恨问洪钧。
南方已定虽饶富,北望中原正惨神。
水接荊門陸控秦,臥龍陳跡久尤新。
劍關驛外青山舊,錦裏祠邊碧草春。
更築飛樓瞰瀘水,擬將遺恨問洪鈞。
南方已定雖饒富,北望中原正慘神。
分享
译文
水接荆门陆控秦国,卧龙陈迹久尤其新。剑关驿外青山过去,锦里祭祀边碧草春。另筑飞楼俯瞰沪水,拟将遗憾问洪钧。南方已经平定虽然饶富,北望中原正伤心神。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考水接荊門陸控秦國,臥龍陳跡久尤其新。劍關驛外青山過去,錦裏祭祀邊碧草春。另築飛樓俯瞰滬水,擬將遺憾問洪鈞。南方已經平定雖然饒富,北望中原正傷心神。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
诗中‘荆门’指荆门山,位于长江北岸,古时为秦楚分界处。‘卧龙’指诸葛亮,陈迹久尤新表示诸葛亮的事迹流传久远。‘剑关驿’指剑阁驿,位于剑阁道中。‘锦里祠’指锦里祠堂,位于成都。‘泸水’指泸江,流经四川。‘遗恨’指作者未能统一天下的遗憾。‘洪钧’指天地自然。‘南方已定’指南方已经平定,‘北望中原’表示对中原的思念和关注。詩中‘荊門’指荊門山,位於長江北岸,古時爲秦楚分界處。‘臥龍’指諸葛亮,陳跡久尤新表示諸葛亮的事蹟流傳久遠。‘劍關驛’指劍閣驛,位於劍閣道中。‘錦裏祠’指錦裏祠堂,位於成都。‘瀘水’指瀘江,流經四川。‘遺恨’指作者未能統一天下的遺憾。‘洪鈞’指天地自然。‘南方已定’指南方已經平定,‘北望中原’表示對中原的思念和關注。
赏析
水接荆门陆控秦国,卧龙陈迹久尤其新。剑关驿外青山过去,锦里祭祀边碧草春。另筑飞楼俯瞰沪水,拟将遗憾问洪钧。南方已经平定虽然饶富,北望中原正伤心神。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考水接荊門陸控秦國,臥龍陳跡久尤其新。劍關驛外青山過去,錦裏祭祀邊碧草春。另築飛樓俯瞰滬水,擬將遺憾問洪鈞。南方已經平定雖然饒富,北望中原正傷心神。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考