感怀 感懷

gǎn huái

晁说之 晁說之

cháo shuō zhī · sòng

标签: 诗词詩詞

yǒngdōngwèijiǔxīnmèi

qiūfēngcānghǎicháoshàngguìjiānglèi

xíngyǐngchànglǎoshíqiánrén

liǔzishěnhóuchāomàiwànrénwài

zhōngchángzhīguǒshì

zuìchénshìcáizǎokuì

甬东为客久,心期日自昧。

秋风沧海潮,尚余桂江泪。

形影怅已老,颇识前人意。

柳子与沈侯,超迈万人外。

终日常戚戚,不知果何是。

我亦负罪臣,视彼才藻愧。

甬東爲客久,心期日自昧。

秋風滄海潮,尚餘桂江淚。

形影悵已老,頗識前人意。

柳子與沈侯,超邁萬人外。

終日常慼慼,不知果何是。

我亦負罪臣,視彼才藻愧。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

甬东为客久,心一天从不明。秋风沧海潮,还有桂江泪。形影我已年老,很了解前人思想。柳子与沈约,超过一万人外。整天常悲伤,不知道到底什么是。我也有罪我,看那才华感到羞愧。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考甬東爲客久,心一天從不明。秋風滄海潮,還有桂江淚。形影我已年老,很瞭解前人思想。柳子與沈約,超過一萬人外。整天常悲傷,不知道到底什麼是。我也有罪我,看那才華感到羞愧。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

甬东:地名,指作者居住的地方。心期:心中的期望。日自昧:日渐消磨。桂江:地名,指作者曾经流过泪的地方。形影怅已老:形容自己已经老去,感到忧伤。柳子与沈侯:指古代两位才子,这里用来比喻作者的知己。超迈万人外:超出常人。戚戚:忧愁的样子。负罪臣:自谦之词,表示自己有罪。才藻:才华和文采。甬東:地名,指作者居住的地方。心期:心中的期望。日自昧:日漸消磨。桂江:地名,指作者曾經流過淚的地方。形影悵已老:形容自己已經老去,感到憂傷。柳子與沈侯:指古代兩位才子,這裏用來比喻作者的知己。超邁萬人外:超出常人。慼慼:憂愁的樣子。負罪臣:自謙之詞,表示自己有罪。才藻:才華和文采。

赏析

甬东为客久,心一天从不明。秋风沧海潮,还有桂江泪。形影我已年老,很了解前人思想。柳子与沈约,超过一万人外。整天常悲伤,不知道到底什么是。我也有罪我,看那才华感到羞愧。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考甬東爲客久,心一天從不明。秋風滄海潮,還有桂江淚。形影我已年老,很瞭解前人思想。柳子與沈約,超過一萬人外。整天常悲傷,不知道到底什麼是。我也有罪我,看那才華感到羞愧。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表