王性之自扬州迂路相访于海陵荷其意厚非平日 王性之自揚州迂路相訪於海陵荷其意厚非平日

wáng xìng zhī zì yáng zhōu yū lù xiāng fǎng yú hǎi líng hé qí yì hòu fēi píng rì

晁说之 晁說之

cháo shuō zhī · sòng

标签: 诗词詩詞

jiǔxìngmìngcúnnǎidàohǎilíngcāng

měilíngsuǒyǒu鹿huàchéngxíng

duōcāngduō鹿jīnhènnánwàng

yuáncóngběncháoláirénshàngguóguāng

róngjiānxìngzhīyīnáoxiáng

xìngzhīzhōngxìnyòunéngwénzhāng

shìsuǒzàiyǎnmáng

kùnzhōuxiànshǐliǎnzhāng

cuōtuóshuíshízhīxīndǎnkōngtángtáng

kuízhějiànzhīsānbàng

xiānggōngshìshùn

zhòngkǒuhuáng

chìróngwèizizēngkǎikāng

zixíngqúnzéizhōngdàozhǎng

guàfānyángzhōuwānwénbìngzàichuáng

xúnwǎngjiēláihuòwèizigāng

huójiǎnyǐnfēidàoliáng

gàobiémǐnlǐnglàngchūnfēngkuáng

shāfēngyòushètiānláng

hǎizhènchùshēncáng

huīlèizhīziguānāishāng

shānqīngshèzhūjūnwáng

jīnnièdànzhènghuánggāng

wénzhāngchūhàolìngzhōngxìnnóngsāng

zhīzibàoyòngzhīmínkāng

suānmiǎnqiángfánjiāng

九死性命存,乃到海陵仓。

每陵何所有,麋鹿画成行。

多仓多麋鹿,今也恨难忘。

爰从本朝来,人物上国光。

容我迹其间,性之因翱翔。

性之笃忠信,又复能文章。

一世所趣附,在眼独不忙。

困于州县史,敛翼弗许张。

蹉跎谁识之,心胆空堂堂。

我不自揆者,荐之三府傍。

相公意似顺。

众口极雌黄。

我斥不得容,为子增慨慷。

子行群贼中,妻孥道路长。

挂帆扬州湾,闻我病在床。

不寻枉阶来,或谓子不刚。

活我以简策,饮我非稻梁。

告别闽岭去,波浪春风狂。

既欲杀风母,又欲射天狼。

四海俱已震,何处一身藏。

挥泪与之子,关雎哀不伤。

禄山倾社稷,朱沘侮君王。

于今无此孽,但可正皇纲。

文章出号令,忠信补农桑。

之子抱此器,用之斯民康。

吴酸宜勉强,无烦忆粟浆。

九死性命存,乃到海陵倉。

每陵何所有,麋鹿畫成行。

多倉多麋鹿,今也恨難忘。

爰從本朝來,人物上國光。

容我跡其間,性之因翱翔。

性之篤忠信,又復能文章。

一世所趣附,在眼獨不忙。

困於州縣史,斂翼弗許張。

蹉跎誰識之,心膽空堂堂。

我不自揆者,薦之三府傍。

相公意似順。

衆口極雌黃。

我斥不得容,爲子增慨慷。

子行羣賊中,妻孥道路長。

掛帆揚州灣,聞我病在牀。

不尋枉階來,或謂子不剛。

活我以簡策,飲我非稻梁。

告別閩嶺去,波浪春風狂。

既欲殺風母,又欲射天狼。

四海俱已震,何處一身藏。

揮淚與之子,關雎哀不傷。

祿山傾社稷,朱沘侮君王。

於今無此孽,但可正皇綱。

文章出號令,忠信補農桑。

之子抱此器,用之斯民康。

吳酸宜勉強,無煩憶粟漿。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

九死生命存在,于是到海陵仓。每陵有什么,麋鹿画成行。多仓库多麋鹿,现在的恨难忘。便从本朝来,人物上国光。容我足迹其间,性的因而翱翔。性格的坚定忠信,又能写文章。一世所趣附,在眼却不忙。受困于州县史,敛翼不答应张。失误谁认识他,胆量空堂堂。我不自量力的人,推荐的三府旁边。您意似顺。众口极力修改。我排斥不能容,当你增加慷慨。子行群贼中,妻子儿女道路长。挂帆扬州湾,听说我的病在床。寻不枉阶来,有人对你不刚强。活我以书籍,喝我不是稻谷。告别闽岭去,春季风狂浪。既要杀风母亲,又想射天狼。四海都已震惊,一身藏何处。挥泪与的儿子,关雎哀不伤。安禄山颠覆国家,朱沘侮辱你。至今没有这罪孽,只要端正皇纲。文章发号施令,忠信补农业生产。的儿子抱着这种乐器,用的这些人民安康。吴酸应该努力,不需要想起粟浆。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考九死生命存在,於是到海陵倉。每陵有什麼,麋鹿畫成行。多倉庫多麋鹿,現在的恨難忘。便從本朝來,人物上國光。容我足跡其間,性的因而翱翔。性格的堅定忠信,又能寫文章。一世所趣附,在眼卻不忙。受困於州縣史,斂翼不答應張。失誤誰認識他,膽量空堂堂。我不自量力的人,推薦的三府旁邊。您意似順。衆口極力修改。我排斥不能容,當你增加慷慨。子行羣賊中,妻子兒女道路長。掛帆揚州灣,聽說我的病在牀。尋不枉階來,有人對你不剛強。活我以書籍,喝我不是稻穀。告別閩嶺去,春季風狂浪。既要殺風母親,又想射天狼。四海都已震驚,一身藏何處。揮淚與的兒子,關雎哀不傷。安祿山顛覆國家,朱沘侮辱你。至今沒有這罪孽,只要端正皇綱。文章發號施令,忠信補農業生產。的兒子抱着這種樂器,用的這些人民安康。吳酸應該努力,不需要想起粟漿。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

九死生命存在,于是到海陵仓。每陵有什么,麋鹿画成行。多仓库多麋鹿,现在的恨难忘。便从本朝来,人物上国光。容我足迹其间,性的因而翱翔。性格的坚定忠信,又能写文章。一世所趣附,在眼却不忙。受困于州县史,敛翼不答应张。失误谁认识他,胆量空堂堂。我不自量力的人,推荐的三府旁边。您意似顺。众口极力修改。我排斥不能容,当你增加慷慨。子行群贼中,妻子儿女道路长。挂帆扬州湾,听说我的病在床。寻不枉阶来,有人对你不刚强。活我以书籍,喝我不是稻谷。告别闽岭去,春季风狂浪。既要杀风母亲,又想射天狼。四海都已震惊,一身藏何处。挥泪与的儿子,关雎哀不伤。安禄山颠覆国家,朱沘侮辱你。至今没有这罪孽,只要端正皇纲。文章发号施令,忠信补农业生产。的儿子抱着这种乐器,用的这些人民安康。吴酸应该努力,不需要想起粟浆。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考九死生命存在,於是到海陵倉。每陵有什麼,麋鹿畫成行。多倉庫多麋鹿,現在的恨難忘。便從本朝來,人物上國光。容我足跡其間,性的因而翱翔。性格的堅定忠信,又能寫文章。一世所趣附,在眼卻不忙。受困於州縣史,斂翼不答應張。失誤誰認識他,膽量空堂堂。我不自量力的人,推薦的三府旁邊。您意似順。衆口極力修改。我排斥不能容,當你增加慷慨。子行羣賊中,妻子兒女道路長。掛帆揚州灣,聽說我的病在牀。尋不枉階來,有人對你不剛強。活我以書籍,喝我不是稻穀。告別閩嶺去,春季風狂浪。既要殺風母親,又想射天狼。四海都已震驚,一身藏何處。揮淚與的兒子,關雎哀不傷。安祿山顛覆國家,朱沘侮辱你。至今沒有這罪孽,只要端正皇綱。文章發號施令,忠信補農業生產。的兒子抱着這種樂器,用的這些人民安康。吳酸應該努力,不需要想起粟漿。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表