谢周同年通叟诗卷 謝周同年通叟詩卷
周郎既老曲不顾,自作吴音歌白苎。
二三名胜能知音,伧翁得之嗟已暮。
玩之在手一载读,愈见佳处心愈妒。
君乎瘖休无复鸣,我宜如许他宜虑。
乡曲豫章皆奇才,直上千尺已摧去。
周郎既老曲不顧,自作吳音歌白苧。
二三名勝能知音,傖翁得之嗟已暮。
玩之在手一載讀,愈見佳處心愈妒。
君乎瘖休無復鳴,我宜如許他宜慮。
鄉曲豫章皆奇才,直上千尺已摧去。
分享
译文
周郎既老曲不回头,自作吴音唱白苎。二三名胜能知音,伧公公得到的感叹已晚。玩的在手一年读,越来越被好地方越来越嫉妒心。你吗哑休息没有再叫,我们应该像允许其他应考虑。乡村豫章都是奇才,直上千尺已经摧毁了。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考周郎既老曲不回頭,自作吳音唱白苧。二三名勝能知音,傖公公得到的感嘆已晚。玩的在手一年讀,越來越被好地方越來越嫉妒心。你嗎啞休息沒有再叫,我們應該像允許其他應考慮。鄉村豫章都是奇才,直上千尺已經摧毀了。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
赏析
周郎既老曲不回头,自作吴音唱白苎。二三名胜能知音,伧公公得到的感叹已晚。玩的在手一年读,越来越被好地方越来越嫉妒心。你吗哑休息没有再叫,我们应该像允许其他应考虑。乡村豫章都是奇才,直上千尺已经摧毁了。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考周郎既老曲不回頭,自作吳音唱白苧。二三名勝能知音,傖公公得到的感嘆已晚。玩的在手一年讀,越來越被好地方越來越嫉妒心。你嗎啞休息沒有再叫,我們應該像允許其他應考慮。鄉村豫章都是奇才,直上千尺已經摧毀了。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
正在生成译文、注释或赏析…