枕上闻蛩忽久不鸣 枕上聞蛩忽久不鳴

zhěn shàng wén qióng hū jiǔ bù míng

晁说之 晁說之

cháo shuō zhī · sòng

标签: 诗词詩詞

zhīzhīěrshíjièzhí

shīshūjuédào

ránjiǔmíngshìzhī

érjiànróngshíwéishī

jiànróngéryúnhuò

zhìhuòshénshīmèngyǒudàibo

qiūfēnggāotàibáiguāngzhí

shíshāshēnxùnguó

促织复促织,尔实借我职。

语我以诗书,觉我以道德。

胡然久不鸣,似知不如默。

默而如见容,实惟已失则。

不见容而疑,岂不云大惑。

智或神于蓍,梦有不待卜。

秋风日已高,太白光如植。

予岂默默时,杀身徇吾国。

促織復促織,爾實借我職。

語我以詩書,覺我以道德。

胡然久不鳴,似知不如默。

默而如見容,實惟已失則。

不見容而疑,豈不雲大惑。

智或神於蓍,夢有不待卜。

秋風日已高,太白光如植。

予豈默默時,殺身徇吾國。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

蟋蟀又蟋蟀,你实在借我职责。告诉我用《诗》、《书》,觉得我以道德。为什么这样久不响,似乎知道不如沉默。沉默而如见容,实在是已经失去,。不见容而怀疑,难道不能说十分迷惑。智慧或神在蓍草,梦有不等占卜。秋风日已高,太白星光如种植。难道我沉默时,杀身为我的国家。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考蟋蟀又蟋蟀,你實在借我職責。告訴我用《詩》、《書》,覺得我以道德。爲什麼這樣久不響,似乎知道不如沉默。沉默而如見容,實在是已經失去,。不見容而懷疑,難道不能說十分迷惑。智慧或神在蓍草,夢有不等占卜。秋風日已高,太白星光如種植。難道我沉默時,殺身爲我的國家。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

蟋蟀又蟋蟀,你实在借我职责。告诉我用《诗》、《书》,觉得我以道德。为什么这样久不响,似乎知道不如沉默。沉默而如见容,实在是已经失去,。不见容而怀疑,难道不能说十分迷惑。智慧或神在蓍草,梦有不等占卜。秋风日已高,太白星光如种植。难道我沉默时,杀身为我的国家。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考蟋蟀又蟋蟀,你實在借我職責。告訴我用《詩》、《書》,覺得我以道德。爲什麼這樣久不響,似乎知道不如沉默。沉默而如見容,實在是已經失去,。不見容而懷疑,難道不能說十分迷惑。智慧或神在蓍草,夢有不等占卜。秋風日已高,太白星光如種植。難道我沉默時,殺身爲我的國家。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表