警懦 警懦

jǐng nuò

陈淳 陳淳

chén chún · sòng

标签: 诗词詩詞

yánzizhīzhuókōngsāng

céngzirénzhòngdānyìngliáng

ziyǒngyǒuxíngjìnbīngchǎng

mènggāngzhùcānglàng

jiēzāishèngméntiáotiáowànzhǎng

tǎngfēicáiziníngzhōngdàojiāngěrbiàněrzhìbiàněrróuérgāng

颜子之克己,镆铘斫空桑。

曾子毅于仁,重担硬脊梁。

子路勇有行,劲兵赴敌场。

孟呵刚不屈,砥柱立沧浪。

嗟哉入圣门,迢迢万里长。

傥非四才子,宁不中道僵,尔宜变尔质,变尔柔而刚。

顏子之克己,鏌鋣斫空桑。

曾子毅於仁,重擔硬脊樑。

子路勇有行,勁兵赴敵場。

孟呵剛不屈,砥柱立滄浪。

嗟哉入聖門,迢迢萬里長。

儻非四才子,寧不中道僵,爾宜變爾質,變爾柔而剛。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

颜回的克制自己,利剑砍空桑。曾子毅仁爱,重担子硬脊梁。子路勇敢有行,精锐部队奔赴战场。孟呵斥刚强不屈,砒柱立沧浪。进入圣人啊,迢迢万里长。倘若不是四才子,宁可不中途僵硬,你应该改变你人质,改变你柔而刚。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考顏回的剋制自己,利劍砍空桑。曾子毅仁愛,重擔子硬脊樑。子路勇敢有行,精銳部隊奔赴戰場。孟呵斥剛強不屈,砒柱立滄浪。進入聖人啊,迢迢萬里長。倘若不是四才子,寧可不中途僵硬,你應該改變你人質,改變你柔而剛。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

克己:克制自己的欲望和私心。镆铘:古代传说中的宝剑,比喻锐利。空桑:空心的桑树,比喻虚心。毅于仁:坚定于仁爱之道。重担:沉重的负担,比喻重大的责任。硬脊梁:坚强的意志。勇有行:勇敢而有行动力。劲兵:精锐的军队。赴敌场:奔赴战场。孟呵:孟轲,即孟子。刚不屈:刚强不屈。砥柱:支撑,比喻坚强的意志。沧浪:大浪,比喻险恶的环境。四才子:指颜回、曾参、子路、孟子四位贤人。中道僵:中途停止。变尔质:改变你的本质。变尔柔而刚:使你变得柔和而坚强。克己:剋制自己的慾望和私心。鏌鋣:古代傳說中的寶劍,比喻銳利。空桑:空心的桑樹,比喻虛心。毅於仁:堅定於仁愛之道。重擔:沉重的負擔,比喻重大的責任。硬脊樑:堅強的意志。勇有行:勇敢而有行動力。勁兵:精銳的軍隊。赴敵場:奔赴戰場。孟呵:孟軻,即孟子。剛不屈:剛強不屈。砥柱:支撐,比喻堅強的意志。滄浪:大浪,比喻險惡的環境。四才子:指顏回、曾參、子路、孟子四位賢人。中道僵:中途停止。變爾質:改變你的本質。變爾柔而剛:使你變得柔和而堅強。

赏析

颜回的克制自己,利剑砍空桑。曾子毅仁爱,重担子硬脊梁。子路勇敢有行,精锐部队奔赴战场。孟呵斥刚强不屈,砒柱立沧浪。进入圣人啊,迢迢万里长。倘若不是四才子,宁可不中途僵硬,你应该改变你人质,改变你柔而刚。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考顏回的剋制自己,利劍砍空桑。曾子毅仁愛,重擔子硬脊樑。子路勇敢有行,精銳部隊奔赴戰場。孟呵斥剛強不屈,砒柱立滄浪。進入聖人啊,迢迢萬里長。倘若不是四才子,寧可不中途僵硬,你應該改變你人質,改變你柔而剛。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表