权长泰簿喜雨呈郑宰 權長泰簿喜雨呈鄭宰

quán zhǎng tài bù xǐ yǔ chéng zhèng zǎi

陈淳 陳淳

chén chún · sòng

标签: 诗词詩詞

pāngtuóruòqīngcháoláinánchūngēng

xiānglěibēn便biàndānyāngchāshíyíng

lìngyǐnjīngchéngzhīdàochùshàngtiānrénàijiànzhēnqíng

cóngjīnshìxuánxuánwàngbǎichóutànshēng

夜雨滂沱一若倾,朝来南亩足春耕。

相呼荷耒奔趋急,便与担秧插莳盈。

令尹精诚知到处,上天仁爱见真情。

从今可释悬悬望,百里已无愁叹声。

夜雨滂沱一若傾,朝來南畝足春耕。

相呼荷耒奔趨急,便與擔秧插蒔盈。

令尹精誠知到處,上天仁愛見真情。

從今可釋懸懸望,百里已無愁嘆聲。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

大雨涝沱一如果倾,朝来田里满足春耕。相呼荷耒奔走告急,就跟挑秧插秧盈。令尹精诚知道到处,上天仁爱见真情。从现在可以放下悬悬念,百里已经没有忧愁叹息声。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考大雨澇沱一如果傾,朝來田裏滿足春耕。相呼荷耒奔走告急,就跟挑秧插秧盈。令尹精誠知道到處,上天仁愛見真情。從現在可以放下懸懸念,百里已經沒有憂愁嘆息聲。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

1. 夜雨滂沱:形容雨势很大。2. 南亩:指南方的田地。3. 荷耒:扛着农具。4. 令尹:指地方官。5. 悬悬望:形容期待已久。6. 愁叹声:表示忧虑和叹息的声音。1. 夜雨滂沱:形容雨勢很大。2. 南畝:指南方的田地。3. 荷耒:扛着農具。4. 令尹:指地方官。5. 懸懸望:形容期待已久。6. 愁嘆聲:表示憂慮和嘆息的聲音。

赏析

大雨涝沱一如果倾,朝来田里满足春耕。相呼荷耒奔走告急,就跟挑秧插秧盈。令尹精诚知道到处,上天仁爱见真情。从现在可以放下悬悬念,百里已经没有忧愁叹息声。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考大雨澇沱一如果傾,朝來田裏滿足春耕。相呼荷耒奔走告急,就跟挑秧插秧盈。令尹精誠知道到處,上天仁愛見真情。從現在可以放下懸懸念,百里已經沒有憂愁嘆息聲。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表