西楚霸王庙二绝 西楚霸王廟二絕

xī chǔ bà wáng miào èr jué

陈淳 陳淳

chén chún · sòng

标签: 诗词詩詞

guānshānjuérényǒnggèngqián

ruòjīndàidāngróngziyòngqiān

气压关河力拔山,绝人武勇更无前。

若于今代当戎寄,子弟何须用八千。

氣壓關河力拔山,絕人武勇更無前。

若於今代當戎寄,子弟何須用八千。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

气压关河力能拔山,没有人英勇更没有前。如果在今天代当军事,你为什么要用八千。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考氣壓關河力能拔山,沒有人英勇更沒有前。如果在今天代當軍事,你爲什麼要用八千。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

气压关河:形容气魄宏大,如同能压倒山河。力拔山:形容力量强大,能拔起大山。绝人武勇:无人能比的勇猛。若于今代当戎寄:如果现在有战争,也需要这样的勇猛之人。子弟何须用八千:意思是说,有了这样的勇猛之人,就不需要用八千人。氣壓關河:形容氣魄宏大,如同能壓倒山河。力拔山:形容力量強大,能拔起大山。絕人武勇:無人能比的勇猛。若於今代當戎寄:如果現在有戰爭,也需要這樣的勇猛之人。子弟何須用八千:意思是說,有了這樣的勇猛之人,就不需要用八千人。

赏析

气压关河力能拔山,没有人英勇更没有前。如果在今天代当军事,你为什么要用八千。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考氣壓關河力能拔山,沒有人英勇更沒有前。如果在今天代當軍事,你爲什麼要用八千。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表