更漏子 更漏子
妾倚门,君上马。
残月晓星犹挂。
眉黛敛,泪珠凝。
别离多少情。
翠翘横,云鬓乱。
复入绮衾犹暖。
人独自,枕成双。
争教不断肠。
妾倚門,君上馬。
殘月曉星猶掛。
眉黛斂,淚珠凝。
別離多少情。
翠翹橫,雲鬢亂。
復入綺衾猶暖。
人獨自,枕成雙。
爭教不斷腸。
分享
译文
我靠着门,你上马。残月知道星星还挂在。眉眉敛,泪眼凝。分离多少情。翡翠翘横,说头发乱。再次进入丝绸被子还暖。人独自,枕头成双。争教不断肠。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考我靠着門,你上馬。殘月知道星星還掛在。眉眉斂,淚眼凝。分離多少情。翡翠翹橫,說頭髮亂。再次進入絲綢被子還暖。人獨自,枕頭成雙。爭教不斷腸。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
《更漏子》这首诗通过描写女主人公倚门送别的情景,表现了离别时的依依不舍和深情厚意。‘更漏子’是词牌名,‘妾’指女子,‘君’指男子,‘眉黛敛’形容女子皱眉的样子,‘翠翘横’指女子头饰,‘云鬓乱’形容女子头发凌乱,‘绮衾’指华丽的被子,‘枕成双’表示只有一人的枕头却显得成双成对,‘争教不断肠’表达了女子难以割舍的离愁别绪。《更漏子》這首詩通過描寫女主人公倚門送別的情景,表現了離別時的依依不捨和深情厚意。‘更漏子’是詞牌名,‘妾’指女子,‘君’指男子,‘眉黛斂’形容女子皺眉的樣子,‘翠翹橫’指女子頭飾,‘雲鬢亂’形容女子頭髮凌亂,‘綺衾’指華麗的被子,‘枕成雙’表示只有一人的枕頭卻顯得成雙成對,‘爭教不斷腸’表達了女子難以割捨的離愁別緒。
赏析
我靠着门,你上马。残月知道星星还挂在。眉眉敛,泪眼凝。分离多少情。翡翠翘横,说头发乱。再次进入丝绸被子还暖。人独自,枕头成双。争教不断肠。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考我靠着門,你上馬。殘月知道星星還掛在。眉眉斂,淚眼凝。分離多少情。翡翠翹橫,說頭髮亂。再次進入絲綢被子還暖。人獨自,枕頭成雙。爭教不斷腸。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考