更漏子 更漏子

gèng lòu zi

陈达叟 词牌:更漏子 陳達叟 词牌:更漏子

chén dá sǒu · sòng

标签: 诗词詩詞

qièménjūnshàng

cányuèxiǎoxīngyóuguà

méidàiliǎnlèizhūníng

biéduōshǎoqíng

cuìqiàohéngyúnbìnluàn

qīnyóunuǎn

rénzhěnchéngshuāng

zhēngjiàoduàncháng

妾倚门,君上马。

残月晓星犹挂。

眉黛敛,泪珠凝。

别离多少情。

翠翘横,云鬓乱。

复入绮衾犹暖。

人独自,枕成双。

争教不断肠。

妾倚門,君上馬。

殘月曉星猶掛。

眉黛斂,淚珠凝。

別離多少情。

翠翹橫,雲鬢亂。

復入綺衾猶暖。

人獨自,枕成雙。

爭教不斷腸。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

我靠着门,你上马。残月知道星星还挂在。眉眉敛,泪眼凝。分离多少情。翡翠翘横,说头发乱。再次进入丝绸被子还暖。人独自,枕头成双。争教不断肠。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考我靠着門,你上馬。殘月知道星星還掛在。眉眉斂,淚眼凝。分離多少情。翡翠翹橫,說頭髮亂。再次進入絲綢被子還暖。人獨自,枕頭成雙。爭教不斷腸。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

《更漏子》这首诗通过描写女主人公倚门送别的情景,表现了离别时的依依不舍和深情厚意。‘更漏子’是词牌名,‘妾’指女子,‘君’指男子,‘眉黛敛’形容女子皱眉的样子,‘翠翘横’指女子头饰,‘云鬓乱’形容女子头发凌乱,‘绮衾’指华丽的被子,‘枕成双’表示只有一人的枕头却显得成双成对,‘争教不断肠’表达了女子难以割舍的离愁别绪。《更漏子》這首詩通過描寫女主人公倚門送別的情景,表現了離別時的依依不捨和深情厚意。‘更漏子’是詞牌名,‘妾’指女子,‘君’指男子,‘眉黛斂’形容女子皺眉的樣子,‘翠翹橫’指女子頭飾,‘雲鬢亂’形容女子頭髮凌亂,‘綺衾’指華麗的被子,‘枕成雙’表示只有一人的枕頭卻顯得成雙成對,‘爭教不斷腸’表達了女子難以割捨的離愁別緒。

赏析

我靠着门,你上马。残月知道星星还挂在。眉眉敛,泪眼凝。分离多少情。翡翠翘横,说头发乱。再次进入丝绸被子还暖。人独自,枕头成双。争教不断肠。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考我靠着門,你上馬。殘月知道星星還掛在。眉眉斂,淚眼凝。分離多少情。翡翠翹橫,說頭髮亂。再次進入絲綢被子還暖。人獨自,枕頭成雙。爭教不斷腸。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表