蝶恋花·昨夜狂风今日雨 蝶戀花·昨夜狂風今日雨

dié liàn huā zuó yè kuáng fēng jīn rì yǔ

陈德武 词牌:蝶恋花 陳德武 词牌:蝶戀花

chén dé wǔ · sòng

标签: 诗词詩詞

zuókuángfēngjīn

fēngxiāngcuīduànsòngchūnguī

wànqiānfāngliúzhù

chūnguījìngguīchù

hǎoniǎohuājiě

huāniǎoqíngchóu

liúshuǐluòhuāfāngcǎo

míngniánhǎoguīshíluò

昨夜狂风今日雨。

风雨相催,断送春归去。

万计千方留不住。

春归毕竟归何处。

好鸟如歌花解舞。

花鸟无情,也诉离愁苦。

流水落花芳草渡。

明年好记归时落。

昨夜狂風今日雨。

風雨相催,斷送春歸去。

萬計千方留不住。

春歸畢竟歸何處。

好鳥如歌花解舞。

花鳥無情,也訴離愁苦。

流水落花芳草渡。

明年好記歸時落。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

昨晚狂风大作,今天又下起雨来。风雨交织,将春天赶走了。用尽千方百计也留不住,春天终究要回到哪里去呢?美好的鸟儿在歌唱,花儿仿佛在跳舞。花鸟无情,却也表达着离别的忧愁。流水带走落花,渡过芳草丛生的地方。明年记得在花开的时候回来。昨晚狂風大作,今天又下起雨來。風雨交織,將春天趕走了。用盡千方百計也留不住,春天終究要回到哪裏去呢?美好的鳥兒在歌唱,花兒彷彿在跳舞。花鳥無情,卻也表達着離別的憂愁。流水帶走落花,渡過芳草叢生的地方。明年記得在花開的時候回來。

注释

1. 狂风:强烈的暴风。2. 春归:春天离去。3. 断送:使……消失。4. 万计千方:各种方法。5. 好鸟:指美好的鸟儿。6. 解舞:好像在跳舞。7. 无情:指花鸟没有感情。8. 离愁苦:离别的忧愁。1. 狂風:強烈的暴風。2. 春歸:春天離去。3. 斷送:使……消失。4. 萬計千方:各種方法。5. 好鳥:指美好的鳥兒。6. 解舞:好像在跳舞。7. 無情:指花鳥沒有感情。8. 離愁苦:離別的憂愁。

赏析

这首词通过描写狂风暴雨中春天的离去,表达了诗人对春天逝去的惋惜和无奈。词中运用了生动的比喻和拟人手法,如将花鸟赋予情感,使得词的意境更加深远,令人感慨万千。這首詞通過描寫狂風暴雨中春天的離去,表達了詩人對春天逝去的惋惜和無奈。詞中運用了生動的比喻和擬人手法,如將花鳥賦予情感,使得詞的意境更加深遠,令人感慨萬千。

← 返回诗文列表