木兰花慢·自东君别后 木蘭花慢·自東君別後
自东君别后,对花柳、愈无聊。
但旅寓年年,梦添夜夜,饭减朝朝。
应怜此情何似,却梅天、风雨正潇潇。
奁玉有谁暖眼,带围漫自松腰。
深沈庭院好香烧。
水远玉人遥。
念信阻鸾笺,调空绿绮,字满鲛绡。
东君也知人意,几黄昏、天际送兰桡。
锦荔堂前载酒,梧桐月下吹箫。
自東君別後,對花柳、愈無聊。
但旅寓年年,夢添夜夜,飯減朝朝。
應憐此情何似,卻梅天、風雨正瀟瀟。
奩玉有誰暖眼,帶圍漫自松腰。
深沈庭院好香燒。
水遠玉人遙。
念信阻鸞箋,調空綠綺,字滿鮫綃。
東君也知人意,幾黃昏、天際送蘭橈。
錦荔堂前載酒,梧桐月下吹簫。
分享
译文
自从东君别离后,面对花柳更加无聊。只是旅居年年,梦中增添夜晚的寂寞,早餐减少早晨的食欲。应该怜悯这情感如同什么,却在这梅花天、风雨正潇潇的时候。谁会温暖这玉奁,腰间的带子自然松了。自從東君別離後,面對花柳更加無聊。只是旅居年年,夢中增添夜晚的寂寞,早餐減少早晨的食慾。應該憐憫這情感如同什麼,卻在這梅花天、風雨正瀟瀟的時候。誰會溫暖這玉奩,腰間的帶子自然鬆了。
注释
东君:指太阳,这里比喻春天。旅寓:旅居在外。饭减朝朝:早餐减少。奁玉:指美丽的女子。带围:腰围。深沈庭院:指深宅大院。玉人:指美丽的女子。鸾笺:精美的信纸。调空绿绮:指弹奏空旷的绿绮琴。鲛绡:一种精美的丝织品。兰桡:指船桨。锦荔堂:指华丽的房屋。東君:指太陽,這裏比喻春天。旅寓:旅居在外。飯減朝朝:早餐減少。奩玉:指美麗的女子。帶圍:腰圍。深沈庭院:指深宅大院。玉人:指美麗的女子。鸞箋:精美的信紙。調空綠綺:指彈奏空曠的綠綺琴。鮫綃:一種精美的絲織品。蘭橈:指船槳。錦荔堂:指華麗的房屋。
赏析
这首词通过描绘离别后的孤独和思念,表达了词人对远方亲人的深切思念之情。词中运用了丰富的意象和细腻的情感描写,展现了词人高超的艺术造诣。這首詞通過描繪離別後的孤獨和思念,表達了詞人對遠方親人的深切思念之情。詞中運用了豐富的意象和細膩的情感描寫,展現了詞人高超的藝術造詣。