春雨 春雨
春雨止复作,无聊终日闲。
殷红悲着地,浅绿暗归山。
云幕久蒙润,风扉每日关。
愁端与诗思,容易减朱颜。
春雨止復作,無聊終日閒。
殷紅悲着地,淺綠暗歸山。
雲幕久蒙潤,風扉每日關。
愁端與詩思,容易減朱顏。
分享
译文
春季雨停止了,又发出,无聊整天闲。殷红悲伤着地,浅绿色黑暗回到山。云幕长期受到滋润,风扉每天关。愁端与诗思,容易减少红颜。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考春季雨停止了,又發出,無聊整天閒。殷紅悲傷着地,淺綠色黑暗回到山。雲幕長期受到滋潤,風扉每天關。愁端與詩思,容易減少紅顏。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
春雨:春天的细雨。止复作:时而停止,时而下起来。无聊:无所事事。殷红:鲜红色。浅绿:浅绿色。暗归山:暗暗地回到山中。云幕:云层。蒙润:滋润。风扉:门扇。愁端:忧愁的情绪。诗思:诗歌的灵感。减朱颜:使脸色变得苍白。春雨:春天的細雨。止復作:時而停止,時而下起來。無聊:無所事事。殷紅:鮮紅色。淺綠:淺綠色。暗歸山:暗暗地回到山中。雲幕:雲層。蒙潤:滋潤。風扉:門扇。愁端:憂愁的情緒。詩思:詩歌的靈感。減朱顏:使臉色變得蒼白。
赏析
春季雨停止了,又发出,无聊整天闲。殷红悲伤着地,浅绿色黑暗回到山。云幕长期受到滋润,风扉每天关。愁端与诗思,容易减少红颜。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考春季雨停止了,又發出,無聊整天閒。殷紅悲傷着地,淺綠色黑暗回到山。雲幕長期受到滋潤,風扉每天關。愁端與詩思,容易減少紅顏。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考