端午洪积仁召客口占戏柬薛仲藏 端午洪積仁召客口占戲柬薛仲藏

duān wǔ hóng jī rén zhào kè kǒu zhàn xì jiǎn xuē zhòng cáng

陈棣 陳棣

chén dì · sòng

标签: 诗词詩詞

jiājiéliāorénchóuchōngméndōuchuánguò

xiǎngzānliúàifànchāngyīngzhàozōuméijiāo

shēngduānxiànhóngérjiǔzhēnkānbáiduò

kuìsuīfēizhàolóudāngxiàochénjīngzuò

佳节撩人愁欲卧,冲门都骑传呼过。

想簪榴艾泛菖蒲,应召邹枚杂郊贺。

歌声端不羡红儿,酒力真堪欺白堕。

自愧虽非赵倚楼,何当一效陈惊座。

佳節撩人愁欲臥,衝門都騎傳呼過。

想簪榴艾泛菖蒲,應召鄒枚雜郊賀。

歌聲端不羨紅兒,酒力真堪欺白墮。

自愧雖非趙倚樓,何當一效陳驚座。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

佳节撩人愁想睡觉,冲门都骑传喊过。想替石榴艾泛菖蒲,应把邹阳、枚乘杂郊祝贺。歌声端不羡红儿,酒劲真能欺骗白掉。羞愧虽然不是赵倚楼,为什么当一个证明陈惊座。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考佳節撩人愁想睡覺,衝門都騎傳喊過。想替石榴艾泛菖蒲,應把鄒陽、枚乘雜郊祝賀。歌聲端不羨紅兒,酒勁真能欺騙白掉。羞愧雖然不是趙倚樓,爲什麼當一個證明陳驚座。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

本诗以端午节为背景,描写了诗人与友人在节日中的欢乐场景。‘佳节’指端午节,‘榴艾’指节日中佩戴的香草,‘菖蒲’也是端午节常用的植物,‘邹枚’指的是汉代著名的文人邹阳和枚乘,此处借指文人雅集。‘红儿’指美貌女子,‘白堕’指美酒,诗人以酒力自诩。‘赵倚楼’和‘陈惊座’分别出自两个典故,诗人自愧不如,但又想效仿,表达了诗人对文人风雅生活的向往。本詩以端午節爲背景,描寫了詩人與友人在節日中的歡樂場景。‘佳節’指端午節,‘榴艾’指節日中佩戴的香草,‘菖蒲’也是端午節常用的植物,‘鄒枚’指的是漢代著名的文人鄒陽和枚乘,此處借指文人雅集。‘紅兒’指美貌女子,‘白墮’指美酒,詩人以酒力自詡。‘趙倚樓’和‘陳驚座’分別出自兩個典故,詩人自愧不如,但又想效仿,表達了詩人對文人風雅生活的嚮往。

赏析

佳节撩人愁想睡觉,冲门都骑传喊过。想替石榴艾泛菖蒲,应把邹阳、枚乘杂郊祝贺。歌声端不羡红儿,酒劲真能欺骗白掉。羞愧虽然不是赵倚楼,为什么当一个证明陈惊座。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考佳節撩人愁想睡覺,衝門都騎傳喊過。想替石榴艾泛菖蒲,應把鄒陽、枚乘雜郊祝賀。歌聲端不羨紅兒,酒勁真能欺騙白掉。羞愧雖然不是趙倚樓,爲什麼當一個證明陳驚座。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表