奉陪王德修登观海阁兼呈邑宰刘协 奉陪王德修登觀海閣兼呈邑宰劉協

fèng péi wáng dé xiū dēng guān hǎi gé jiān chéng yì zǎi liú xié

陈傅良 陳傅良

chén fù liáng · sòng

标签: 诗词詩詞

guāncháozàidōngmíngshàngyǒuláidēnghuáyáng

dàoxuěshāntōnglǎobǎiquèkàncháoshàngsāng

shèngyóuliǎngsānjùnmiàohuàjiāchuánjìnèrwáng

hòuhuìzhīshuíěrjiānghǎiyǒngxiāngwàng

观潮阁在东溟上,有客来登自华阳。

不道雪山通老柏,却看朝日上扶桑。

胜游气合两三郡,妙画家传晋二王。

后会不知谁与继,尔江吾海永相望。

觀潮閣在東溟上,有客來登自華陽。

不道雪山通老柏,卻看朝日上扶桑。

勝遊氣合兩三郡,妙畫家傳晉二王。

後會不知誰與繼,爾江吾海永相望。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

看潮阁在东溟上,有客人来登上从华阳。不道雪山通老柏,回头看看在上扶桑。胜气与两个三郡游玩,妙画家传说晋王。后会不知道谁与继承,你在我海永远相望。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考看潮閣在東溟上,有客人來登上從華陽。不道雪山通老柏,回頭看看在上扶桑。勝氣與兩個三郡遊玩,妙畫家傳說晉王。後會不知道誰與繼承,你在我海永遠相望。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

诗中‘观潮阁’位于东海之滨,诗人与客人从华阳来访。‘雪山’指远方的山,‘老柏’指古老的松柏树,‘朝日’指早晨的太阳,‘扶桑’为神话中的东方神树。‘胜游’指美好的游览,‘妙画’指精美的画作,‘晋二王’指晋代的大画家王羲之和王献之。最后两句表达了诗人与友人的深厚情谊,虽后会难料,但愿友情如江海般永存。詩中‘觀潮閣’位於東海之濱,詩人與客人從華陽來訪。‘雪山’指遠方的山,‘老柏’指古老的松柏樹,‘朝日’指早晨的太陽,‘扶桑’爲神話中的東方神樹。‘勝遊’指美好的遊覽,‘妙畫’指精美的畫作,‘晉二王’指晉代的大畫家王羲之和王獻之。最後兩句表達了詩人與友人的深厚情誼,雖後會難料,但願友情如江海般永存。

赏析

看潮阁在东溟上,有客人来登上从华阳。不道雪山通老柏,回头看看在上扶桑。胜气与两个三郡游玩,妙画家传说晋王。后会不知道谁与继承,你在我海永远相望。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考看潮閣在東溟上,有客人來登上從華陽。不道雪山通老柏,回頭看看在上扶桑。勝氣與兩個三郡遊玩,妙畫家傳說晉王。後會不知道誰與繼承,你在我海永遠相望。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表