和丁端叔岁晚书怀韵 和丁端叔歲晚書懷韻
来涂蓝缕雨埋人,三百于今又六旬。
奏课定应书下下,班春聊复喜津津。
余蔬被壤农亡恙,茂草连扉盗自新。
曳杖鹿头时极目,炊烟齐起两州民。
來塗藍縷雨埋人,三百於今又六旬。
奏課定應書下下,班春聊復喜津津。
餘蔬被壤農亡恙,茂草連扉盜自新。
曳杖鹿頭時極目,炊煙齊起兩州民。
分享
译文
来涂蓝线下埋人,三百到现在又六天。奏课应决定写下,班春季我也喜津津。多余的蔬菜被土壤农还安然无恙,茂草连门盗贼从新。拖着手杖鹿头时极目,炊烟齐起两州人民。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考來塗藍線下埋人,三百到現在又六天。奏課應決定寫下,班春季我也喜津津。多餘的蔬菜被土壤農還安然無恙,茂草連門盜賊從新。拖着手杖鹿頭時極目,炊煙齊起兩州人民。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
蓝缕:破烂的衣服,形容衣衫褴褛。班春:古代官员在春天巡视乡村,与百姓同乐。壤:土地。恙:疾病。曳杖:拄着拐杖。鹿头:指山岭。炊烟:炊烟袅袅,形容炊事活动。两州民:指两个州的人民。藍縷:破爛的衣服,形容衣衫襤褸。班春:古代官員在春天巡視鄉村,與百姓同樂。壤:土地。恙:疾病。曳杖:拄着柺杖。鹿頭:指山嶺。炊煙:炊煙裊裊,形容炊事活動。兩州民:指兩個州的人民。
赏析
来涂蓝线下埋人,三百到现在又六天。奏课应决定写下,班春季我也喜津津。多余的蔬菜被土壤农还安然无恙,茂草连门盗贼从新。拖着手杖鹿头时极目,炊烟齐起两州人民。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考來塗藍線下埋人,三百到現在又六天。奏課應決定寫下,班春季我也喜津津。多餘的蔬菜被土壤農還安然無恙,茂草連門盜賊從新。拖着手杖鹿頭時極目,炊煙齊起兩州人民。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考