哭吕大著至明招寺简潘叔度 哭呂大著至明招寺簡潘叔度
小雨崇朝过,深秋薄海清。
故人期不至,乔木眼偏明。
欲往还何日,堪论久此情。
侯芭幸无恙,应就太玄名。
小雨崇朝過,深秋薄海清。
故人期不至,喬木眼偏明。
欲往還何日,堪論久此情。
侯芭幸無恙,應就太玄名。
分享
译文
小雨早晨过,深秋清薄海。故人期不到,乔木眼偏亮。想去回到什么时候,可以谈论很久这情。侯芭还好,应到太玄名。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考小雨早晨過,深秋清薄海。故人期不到,喬木眼偏亮。想去回到什麼時候,可以談論很久這情。侯芭還好,應到太玄名。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
崇朝:终朝,整天。乔木:高大的树木。侯芭:指潘叔度,此指其著作。《太玄》:古代哲学著作,此处指吕大著的著作。崇朝:終朝,整天。喬木:高大的樹木。侯芭:指潘叔度,此指其著作。《太玄》:古代哲學著作,此處指呂大著的著作。
赏析
小雨早晨过,深秋清薄海。故人期不到,乔木眼偏亮。想去回到什么时候,可以谈论很久这情。侯芭还好,应到太玄名。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考小雨早晨過,深秋清薄海。故人期不到,喬木眼偏亮。想去回到什麼時候,可以談論很久這情。侯芭還好,應到太玄名。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考