招隐二首 招隱二首

zhāo yǐn èr shǒu

陈傅良 陳傅良

chén fù liáng · sòng

标签: 诗词詩詞

jiāngzidēngshānshānshànggānggāng

cháowèizhūyángwěizuòyīnbiāoliáng

dènghuáyōuniǎolínshēnshānguǐxiáng

zisuǒqiúchīmèixiāng

guórénzhùshìdǎngduōkuáng

wàngziziláicuìxiùtiānfēngyáng

chénbǎiluòjǐnyōuyuàncháng

jiāo{míngniǎo}míngyúnshīkuānbèiyáng

zijìngshuícóngkāng

yángzhīérzāng

将子无登山,山上冈复冈。

朝为朱阳炜,暮作阴飚凉。

磴滑幽鸟啼,林深山鬼翔。

子兮何所求,乐此魑魅乡。

国人伫齐轼,吾党多鲁狂。

望子子不来,翠袖天风扬。

缁尘摆落尽,幽愿次第偿。

焦{明鸟}入冥云,虮虱宽贝阳。

子兮竟谁从,独乐无已康。

岂其羊之饥,而可谷与臧。

將子無登山,山上岡復岡。

朝爲朱陽煒,暮作陰飈涼。

磴滑幽鳥啼,林深山鬼翔。

子兮何所求,樂此魑魅鄉。

國人佇齊軾,吾黨多魯狂。

望子子不來,翠袖天風揚。

緇塵擺落盡,幽願次第償。

焦{明鳥}入冥雲,蟣蝨寬貝陽。

子兮竟誰從,獨樂無已康。

豈其羊之飢,而可谷與臧。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

将你不登山,山上山冈又冈。朝为朱阳光彩,晚上作阴飙凉。瞪滑幽鸟啼,林深山鬼翔。子啊什么的要求,快乐这妖怪乡。国人期待着齐轼,我的家乡有很多鲁国狂。盼望你不来,翠袖天风扬。黑尘摆落尽,深愿次序补偿。焦{明鸟}入冥说,虱子宽贝阳。子啊竟然是从谁,只有快乐没有了健康。难道他的羊的饥荒,而可谷和减。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考將你不登山,山上山岡又岡。朝爲朱陽光彩,晚上作陰飆涼。瞪滑幽鳥啼,林深山鬼翔。子啊什麼的要求,快樂這妖怪鄉。國人期待着齊軾,我的家鄉有很多魯國狂。盼望你不來,翠袖天風揚。黑塵擺落盡,深願次序補償。焦{明鳥}入冥說,蝨子寬貝陽。子啊竟然是從誰,只有快樂沒有了健康。難道他的羊的饑荒,而可谷和減。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

将你不登山,山上山冈又冈。朝为朱阳光彩,晚上作阴飙凉。瞪滑幽鸟啼,林深山鬼翔。子啊什么的要求,快乐这妖怪乡。国人期待着齐轼,我的家乡有很多鲁国狂。盼望你不来,翠袖天风扬。黑尘摆落尽,深愿次序补偿。焦{明鸟}入冥说,虱子宽贝阳。子啊竟然是从谁,只有快乐没有了健康。难道他的羊的饥荒,而可谷和减。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考將你不登山,山上山岡又岡。朝爲朱陽光彩,晚上作陰飆涼。瞪滑幽鳥啼,林深山鬼翔。子啊什麼的要求,快樂這妖怪鄉。國人期待着齊軾,我的家鄉有很多魯國狂。盼望你不來,翠袖天風揚。黑塵擺落盡,深願次序補償。焦{明鳥}入冥說,蝨子寬貝陽。子啊竟然是從誰,只有快樂沒有了健康。難道他的羊的饑荒,而可谷和減。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表