贺新郎·趁拍哀弦促 賀新郎·趁拍哀弦促
趁拍哀弦促。
听泠泠、弦间细语,手间推覆。
莺语间关花底滑,急雨斜穿梧竹。
又涧底、松风簌簌。
铁拨鹍弦春夜永,对金钗锺乳人如玉。
敲象板,翦银烛。
六么声断凉州续。
怅梅花、岁晚天寒,佳人空谷。
有限弦声无限意,沦落天涯幽独。
顿唤起、闲愁千斛。
贺老定场无处问,到如今,只鼓昭君曲。
呼羯鼓,泻醽醁。
趁拍哀弦促。
聽泠泠、弦間細語,手間推覆。
鶯語間關花底滑,急雨斜穿梧竹。
又澗底、松風簌簌。
鐵撥鵾弦春夜永,對金釵鍾乳人如玉。
敲象板,翦銀燭。
六麼聲斷涼州續。
悵梅花、歲晚天寒,佳人空谷。
有限絃聲無限意,淪落天涯幽獨。
頓喚起、閒愁千斛。
賀老定場無處問,到如今,只鼓昭君曲。
呼羯鼓,瀉醽醁。
分享
译文
趁着拍哀弦急促。听冷冷、弦间小声,手上推覆。莺语间关花底滑,急雨斜穿过梧桐竹子。又涧底、松风簌簌。铁拨鹍鸡弦春天夜晚永远,对金钗钟乳人如玉。敲象板,除银烛。六么声断凉州续。惆怅梅花、岁晚天气,佳人空谷。有限弦乐无限意思,沦落天涯孤独。立刻唤起、闲愁千斛。贺老定场无处问,现在还有什么呢,只鼓昭君曲。呼羯鼓,泻醁馨香。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考趁着拍哀弦急促。聽冷冷、弦間小聲,手上推覆。鶯語間關花底滑,急雨斜穿過梧桐竹子。又澗底、松風簌簌。鐵撥鵾雞弦春天夜晚永遠,對金釵鍾乳人如玉。敲象板,除銀燭。六麼聲斷涼州續。惆悵梅花、歲晚天氣,佳人空谷。有限絃樂無限意思,淪落天涯孤獨。立刻喚起、閒愁千斛。賀老定場無處問,現在還有什麼呢,只鼓昭君曲。呼羯鼓,瀉醁馨香。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
《趁拍哀弦促》是宋代陈纪所作的一首词。词中通过细腻的描绘,表达了词人对美景的留恋、对时光流逝的感慨以及对远方亲人的思念。上片描绘了莺语、花底、雨打竹梧、松风等自然景象,下片则转向对人生的感慨和对远方亲人的怀念。词中以‘贺老’指代词人自己,以‘昭君曲’借代失意的歌女,表达词人内心的孤独和无奈。‘羯鼓’和‘醽醁’则是古乐器和美酒的代称,增添了一种豪放与悲凉的氛围。《趁拍哀弦促》是宋代陳紀所作的一首詞。詞中通過細膩的描繪,表達了詞人對美景的留戀、對時光流逝的感慨以及對遠方親人的思念。上片描繪了鶯語、花底、雨打竹梧、松風等自然景象,下片則轉向對人生的感慨和對遠方親人的懷念。詞中以‘賀老’指代詞人自己,以‘昭君曲’借代失意的歌女,表達詞人內心的孤獨和無奈。‘羯鼓’和‘醽醁’則是古樂器和美酒的代稱,增添了一種豪放與悲涼的氛圍。
赏析
趁着拍哀弦急促。听冷冷、弦间小声,手上推覆。莺语间关花底滑,急雨斜穿过梧桐竹子。又涧底、松风簌簌。铁拨鹍鸡弦春天夜晚永远,对金钗钟乳人如玉。敲象板,除银烛。六么声断凉州续。惆怅梅花、岁晚天气,佳人空谷。有限弦乐无限意思,沦落天涯孤独。立刻唤起、闲愁千斛。贺老定场无处问,现在还有什么呢,只鼓昭君曲。呼羯鼓,泻醁馨香。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考趁着拍哀弦急促。聽冷冷、弦間小聲,手上推覆。鶯語間關花底滑,急雨斜穿過梧桐竹子。又澗底、松風簌簌。鐵撥鵾雞弦春天夜晚永遠,對金釵鍾乳人如玉。敲象板,除銀燭。六麼聲斷涼州續。惆悵梅花、歲晚天氣,佳人空谷。有限絃樂無限意思,淪落天涯孤獨。立刻喚起、閒愁千斛。賀老定場無處問,現在還有什麼呢,只鼓昭君曲。呼羯鼓,瀉醁馨香。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考