除日始雪遄霁 除日始雪遄霽
去年冬孟朔朝雪,今岁腊三十日来。
酿久直疑包地尽,飞狂忽作舞风回。
盈虚有数天已定,气候不齐人得猜。
流转春光又明发,一樽且送息如雷。
去年冬孟朔朝雪,今歲臘三十日來。
釀久直疑包地盡,飛狂忽作舞風回。
盈虛有數天已定,氣候不齊人得猜。
流轉春光又明發,一樽且送息如雷。
分享
译文
去年冬天孟初一早晨雪,现在每年腊月三十天来。酝酿很久一直怀疑包地尽,飞狂忽然作舞风回。盈虚有几天已定,气候不齐人能猜疑。流转春光又发布,一樽而且送息如雷。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考去年冬天孟初一早晨雪,現在每年臘月三十天來。醞釀很久一直懷疑包地盡,飛狂忽然作舞風回。盈虛有幾天已定,氣候不齊人能猜疑。流轉春光又發佈,一樽而且送息如雷。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
诗中提到‘冬孟朔朝雪’指去年冬季月初的雪,‘腊三十日’指今年腊月的最后一天。‘酿久直疑包地尽’形容雪势猛烈,几乎覆盖了整个地面。‘盈虚有数天已定’指天象的变化有规律可循。‘流转春光又明发’表达了对春天到来的期待。‘一樽且送息如雷’则是以饮酒抒发对雪后新年的喜悦之情。詩中提到‘冬孟朔朝雪’指去年冬季月初的雪,‘臘三十日’指今年臘月的最後一天。‘釀久直疑包地盡’形容雪勢猛烈,幾乎覆蓋了整個地面。‘盈虛有數天已定’指天象的變化有規律可循。‘流轉春光又明發’表達了對春天到來的期待。‘一樽且送息如雷’則是以飲酒抒發對雪後新年的喜悅之情。
赏析
去年冬天孟初一早晨雪,现在每年腊月三十天来。酝酿很久一直怀疑包地尽,飞狂忽然作舞风回。盈虚有几天已定,气候不齐人能猜疑。流转春光又发布,一樽而且送息如雷。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考去年冬天孟初一早晨雪,現在每年臘月三十天來。醞釀很久一直懷疑包地盡,飛狂忽然作舞風回。盈虛有幾天已定,氣候不齊人能猜疑。流轉春光又發佈,一樽而且送息如雷。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考