立春久渴雨大阃正月八日祷遄应 立春久渴雨大閫正月八日禱遄應

lì chūn jiǔ kě yǔ dà kǔn zhèng yuè bā rì dǎo chuán yīng

陈杰 陳杰

chén jié · sòng

标签: 诗词詩詞

nóngxiángjiànzhèngjiǔdāngyuánzhìrénháiyàoqíng

zhǎngdànshǐkāisuìshìfānchūngēng

bànxiāngshénzhǐbàizhāntiānzhǐbèichéng

xiǎodàiwèilínsāndēngxiāoyòufàngshífēnmíng

农祥见正久当雨,元日至人还要晴。

长旦始和开岁事,一番既渥起春耕。

瓣香及物何神速,咫拜瞻天只备诚。

小待为霖三日足,灯宵又放十分明。

農祥見正久當雨,元日至人還要晴。

長旦始和開歲事,一番既渥起春耕。

瓣香及物何神速,咫拜瞻天只備誠。

小待爲霖三日足,燈宵又放十分明。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

农民祥见正不久就会下雨,第一天到人还要晴朗。长天开始和开一年的事情,一番已经握起春天耕种。瓣香和植物有什么快速,几礼拜瞻仰上天只具备真诚。小等为连续三天足够,灯晚上又放十分明。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考農民祥見正不久就會下雨,第一天到人還要晴朗。長天開始和開一年的事情,一番已經握起春天耕種。瓣香和植物有什麼快速,幾禮拜瞻仰上天只具備真誠。小等爲連續三天足夠,燈晚上又放十分明。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

诗中注释: 1. 农祥:指春天的象征,如鸟儿迁徙、草木生长等。 2. 元日:指农历正月初一,即春节。 3. 遄应:迅速回应,这里指祈雨后雨水迅速到来。 4. 长旦:指春天白天逐渐变长。 5. 既渥:既充分,指雨水充沛。 6. 小待:短暂等待。 7. 灯宵:指元宵节之夜,放灯笼庆祝。 8. 十分明:非常明亮。詩中註釋: 1. 農祥:指春天的象徵,如鳥兒遷徙、草木生長等。 2. 元日:指農曆正月初一,即春節。 3. 遄應:迅速回應,這裏指祈雨後雨水迅速到來。 4. 長旦:指春天白天逐漸變長。 5. 既渥:既充分,指雨水充沛。 6. 小待:短暫等待。 7. 燈宵:指元宵節之夜,放燈籠慶祝。 8. 十分明:非常明亮。

赏析

农民祥见正不久就会下雨,第一天到人还要晴朗。长天开始和开一年的事情,一番已经握起春天耕种。瓣香和植物有什么快速,几礼拜瞻仰上天只具备真诚。小等为连续三天足够,灯晚上又放十分明。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考農民祥見正不久就會下雨,第一天到人還要晴朗。長天開始和開一年的事情,一番已經握起春天耕種。瓣香和植物有什麼快速,幾禮拜瞻仰上天只具備真誠。小等爲連續三天足夠,燈晚上又放十分明。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表