请代 請代
郡小凋残最,兵余旱疫仍。
不能无狱讼,但见可哀矜。
卿自别利器,吾犹冶乱绳。
新林有孳尾,珍重莫呼鹰。
郡小凋殘最,兵餘旱疫仍。
不能無獄訟,但見可哀矜。
卿自別利器,吾猶冶亂繩。
新林有孳尾,珍重莫呼鷹。
分享
译文
郡小凋敝最,军队多旱灾瘟疫仍然。不能没有诉讼,但见可以同情。你自己别利器,我同冶乱绳。新林有孳尾,珍重别呼鹰。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考郡小凋敝最,軍隊多旱災瘟疫仍然。不能沒有訴訟,但見可以同情。你自己別利器,我同冶亂繩。新林有孳尾,珍重別呼鷹。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
凋残:衰败残缺;利器:指有才能的人;孳尾:繁殖;呼鹰:呼唤猎鹰,指捕猎。全诗表达了诗人对战乱后荒凉景象的同情和对和平安宁的向往。凋殘:衰敗殘缺;利器:指有才能的人;孳尾:繁殖;呼鷹:呼喚獵鷹,指捕獵。全詩表達了詩人對戰亂後荒涼景象的同情和對和平安寧的嚮往。
赏析
郡小凋敝最,军队多旱灾瘟疫仍然。不能没有诉讼,但见可以同情。你自己别利器,我同冶乱绳。新林有孳尾,珍重别呼鹰。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考郡小凋敝最,軍隊多旱災瘟疫仍然。不能沒有訴訟,但見可以同情。你自己別利器,我同冶亂繩。新林有孳尾,珍重別呼鷹。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考