书徐经坂先志 書徐經坂先志
青霞余绚皆成章,虎变龙匿超故常。
异时欣然读奇崛,触眼惨淡令人伤。
矢心为词血为笔,沈恨欲拆天茫茫。
波澜收卷见至性,星斗隐翳回幽光。
题将片石寄冥漠,意与万古生凄凉。
山灵护持夜半泣,悲风著木春无芳。
伯庸罔极白日短,龙舒归梦青山长。
万钟不解羊枣痛,一死傥补南陔亡。
载之实录非虚誉,斯文知心地下郎。
檀弓孝经不浪许,椽笔足征老玉堂。
青霞餘絢皆成章,虎變龍匿超故常。
異時欣然讀奇崛,觸眼慘淡令人傷。
矢心爲詞血爲筆,沈恨欲拆天茫茫。
波瀾收卷見至性,星斗隱翳回幽光。
題將片石寄冥漠,意與萬古生淒涼。
山靈護持夜半泣,悲風著木春無芳。
伯庸罔極白日短,龍舒歸夢青山長。
萬鐘不解羊棗痛,一死儻補南陔亡。
載之實錄非虛譽,斯文知心地下郎。
檀弓孝經不浪許,椽筆足徵老玉堂。
分享
译文
青霞多绚丽都成章,老虎变成龙藏超常规。异时欣然读奇崛,接触眼睛暗淡让人伤。矢心为词血为笔,沉恨想拆天茫茫。波澜收卷出现到性,星星隐蔽回幽州光。题将一块石头在幽暗寂静,意和万古生凄凉。山灵保护半夜哭泣,悲风著木春无芳香。伯庸无限白日短,龙舒归梦青山长。万钟不知道羊枣疼痛,一个死如果补南陔灭亡。载的实录不是虚名,斯文知道心地下郎。檀弓》、《孝经》不浪许,尽管文章足以证明老玉堂。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考青霞多絢麗都成章,老虎變成龍藏超常規。異時欣然讀奇崛,接觸眼睛暗淡讓人傷。矢心爲詞血爲筆,沉恨想拆天茫茫。波瀾收卷出現到性,星星隱蔽回幽州光。題將一塊石頭在幽暗寂靜,意和萬古生淒涼。山靈保護半夜哭泣,悲風著木春無芳香。伯庸無限白日短,龍舒歸夢青山長。萬鐘不知道羊棗疼痛,一個死如果補南陔滅亡。載的實錄不是虛名,斯文知道心地下郎。檀弓》、《孝經》不浪許,儘管文章足以證明老玉堂。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
青霞余绚:青色的云霞,绚烂的余晖。虎变龙匿:比喻事物发生巨大变化。奇崛:奇特高耸。矢心为词:用箭矢般坚定的意志来写词。沈恨:深深的怨恨。拆天茫茫:形容怨恨之深。至性:本性。星斗隐翳:星星隐没,云雾遮蔽。幽光:微弱的光芒。冥漠:遥远而荒凉的地方。羊枣痛:羊枣,一种苦果,比喻极度的痛苦。南陔亡:南陔,古代地名,比喻极度的悲伤。实录:真实记录。斯文:文化,文明。檀弓孝经:古代经典文献。椽笔:指写作之笔。老玉堂:指陈杰自己。青霞餘絢:青色的雲霞,絢爛的餘暉。虎變龍匿:比喻事物發生巨大變化。奇崛:奇特高聳。矢心爲詞:用箭矢般堅定的意志來寫詞。沈恨:深深的怨恨。拆天茫茫:形容怨恨之深。至性:本性。星斗隱翳:星星隱沒,雲霧遮蔽。幽光:微弱的光芒。冥漠:遙遠而荒涼的地方。羊棗痛:羊棗,一種苦果,比喻極度的痛苦。南陔亡:南陔,古代地名,比喻極度的悲傷。實錄:真實記錄。斯文:文化,文明。檀弓孝經:古代經典文獻。椽筆:指寫作之筆。老玉堂:指陳杰自己。
赏析
青霞多绚丽都成章,老虎变成龙藏超常规。异时欣然读奇崛,接触眼睛暗淡让人伤。矢心为词血为笔,沉恨想拆天茫茫。波澜收卷出现到性,星星隐蔽回幽州光。题将一块石头在幽暗寂静,意和万古生凄凉。山灵保护半夜哭泣,悲风著木春无芳香。伯庸无限白日短,龙舒归梦青山长。万钟不知道羊枣疼痛,一个死如果补南陔灭亡。载的实录不是虚名,斯文知道心地下郎。檀弓》、《孝经》不浪许,尽管文章足以证明老玉堂。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考青霞多絢麗都成章,老虎變成龍藏超常規。異時欣然讀奇崛,接觸眼睛暗淡讓人傷。矢心爲詞血爲筆,沉恨想拆天茫茫。波瀾收卷出現到性,星星隱蔽回幽州光。題將一塊石頭在幽暗寂靜,意和萬古生淒涼。山靈保護半夜哭泣,悲風著木春無芳香。伯庸無限白日短,龍舒歸夢青山長。萬鐘不知道羊棗疼痛,一個死如果補南陔滅亡。載的實錄不是虛名,斯文知道心地下郎。檀弓》、《孝經》不浪許,儘管文章足以證明老玉堂。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考