为农 爲農
去国已为农,忧时但愿丰。
目光牛背上,世呈草庐中。
绝异炰羔恽,聊如艺黍通。
新来诗亦变,稍稍近豳风。
去國已爲農,憂時但願豐。
目光牛背上,世呈草廬中。
絕異炰羔惲,聊如藝黍通。
新來詩亦變,稍稍近豳風。
分享
译文
离开自己的国家已经为农民,忧虑时但愿丰。目光牛背上,世界呈草庐中。独特烤炙羊羔恽,聊到艺黍通。新来诗也变,稍稍靠近豳风。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考離開自己的國家已經爲農民,憂慮時但願豐。目光牛背上,世界呈草廬中。獨特烤炙羊羔惲,聊到藝黍通。新來詩也變,稍稍靠近豳風。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
诗中‘去国已为农’表达了诗人放弃仕途,选择归隐田园的决心。‘忧时但愿丰’反映了诗人对国家民生的关心。‘目光牛背上,世呈草庐中’描绘了诗人与世无争的隐居生活。‘绝异炰羔恽,聊如艺黍通’表明诗人与世隔绝,过着简朴的生活。‘新来诗亦变,稍稍近豳风’说明诗人的诗歌风格逐渐接近《诗经》中的《豳风》,更加质朴自然。詩中‘去國已爲農’表達了詩人放棄仕途,選擇歸隱田園的決心。‘憂時但願豐’反映了詩人對國家民生的關心。‘目光牛背上,世呈草廬中’描繪了詩人與世無爭的隱居生活。‘絕異炰羔惲,聊如藝黍通’表明詩人與世隔絕,過着簡樸的生活。‘新來詩亦變,稍稍近豳風’說明詩人的詩歌風格逐漸接近《詩經》中的《豳風》,更加質樸自然。
赏析
离开自己的国家已经为农民,忧虑时但愿丰。目光牛背上,世界呈草庐中。独特烤炙羊羔恽,聊到艺黍通。新来诗也变,稍稍靠近豳风。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考離開自己的國家已經爲農民,憂慮時但願豐。目光牛背上,世界呈草廬中。獨特烤炙羊羔惲,聊到藝黍通。新來詩也變,稍稍靠近豳風。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考