洞仙歌(雨) 洞仙歌(雨)

dòng xiān gē yǔ

陈亮 陳亮

chén liàng · sòng

标签: 诗词詩詞

suǒchuāngqiūmènggāotángrénkùn西fēngwànqiānhèn

yòuyánhuāluòchùsuìkōngjiēróngyuànxiànqiūrónglǎojǐn

cuīzhéduōshǎoshēngsuǒduàntiānyōumèn

shìpéngshānhòufāngshìláishíhuīfěnlèidiǎndiǎnhuāxiāngrùn

duànsòngrénjiānlínlíng

gèngluòtóngdēngchéngyūn

琐窗秋暮,梦高唐人困,独立西风万千恨。

又檐花、落处滴碎空阶,芙蓉院、无限秋容老尽。

枯荷摧欲折,多少离声,锁断天涯诉幽闷。

似蓬山去后,方士来时,挥粉泪、点点梨花香润。

断送得、人间夜霖铃。

更叶落梧桐、孤灯成晕。

瑣窗秋暮,夢高唐人困,獨立西風萬千恨。

又檐花、落處滴碎空階,芙蓉院、無限秋容老盡。

枯荷摧欲折,多少離聲,鎖斷天涯訴幽悶。

似蓬山去後,方士來時,揮粉淚、點點梨花香潤。

斷送得、人間夜霖鈴。

更葉落梧桐、孤燈成暈。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

琐窗秋晚,梦高唐人被困,独立西风万千悔恨。又檐花、落处滴碎空阶,芙蓉院、无限秋容老尽。枯荷摧毁想折,多少离声,锁断天涯诉幽闷。似蓬山走后,方术之士来时,指挥粉泪、点点梨花香味滋润。断送得到、人间夜霖铃。更叶落梧桐、成晕孤灯。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考瑣窗秋晚,夢高唐人被困,獨立西風萬千悔恨。又檐花、落處滴碎空階,芙蓉院、無限秋容老盡。枯荷摧毀想折,多少離聲,鎖斷天涯訴幽悶。似蓬山走後,方術之士來時,指揮粉淚、點點梨花香味滋潤。斷送得到、人間夜霖鈴。更葉落梧桐、成暈孤燈。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

琐窗:指小窗户。高唐:指高唐观,传说中楚怀王与巫山神女相会的地点。西风:秋风。檐花:屋檐下的花朵。碎空阶:指花瓣落在空旷的台阶上。芙蓉院:指美丽花园。枯荷:干枯的荷叶。蓬山:传说中的仙山。方士:古代指道士或炼丹家。挥粉泪:指流泪。梨花香润:梨花香气湿润。夜霖铃:指夜晚的雨声。叶落梧桐:梧桐树叶落下。孤灯成晕:孤灯发出昏暗的光芒。瑣窗:指小窗戶。高唐:指高唐觀,傳說中楚懷王與巫山神女相會的地點。西風:秋風。檐花:屋檐下的花朵。碎空階:指花瓣落在空曠的臺階上。芙蓉院:指美麗花園。枯荷:乾枯的荷葉。蓬山:傳說中的仙山。方士:古代指道士或煉丹家。揮粉淚:指流淚。梨花香潤:梨花香氣溼潤。夜霖鈴:指夜晚的雨聲。葉落梧桐:梧桐樹葉落下。孤燈成暈:孤燈發出昏暗的光芒。

赏析

琐窗秋晚,梦高唐人被困,独立西风万千悔恨。又檐花、落处滴碎空阶,芙蓉院、无限秋容老尽。枯荷摧毁想折,多少离声,锁断天涯诉幽闷。似蓬山走后,方术之士来时,指挥粉泪、点点梨花香味滋润。断送得到、人间夜霖铃。更叶落梧桐、成晕孤灯。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考瑣窗秋晚,夢高唐人被困,獨立西風萬千悔恨。又檐花、落處滴碎空階,芙蓉院、無限秋容老盡。枯荷摧毀想折,多少離聲,鎖斷天涯訴幽悶。似蓬山走後,方術之士來時,指揮粉淚、點點梨花香味滋潤。斷送得到、人間夜霖鈴。更葉落梧桐、成暈孤燈。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表