浣溪沙(南湖望中) 浣溪沙(南湖望中)
爽气朝来卒未阑。
可能着我屋千间。
不须拄笏望西山。
柳外霎时征马骏,沙头尽日白鸥闲。
称心容易足君欢。
爽氣朝來卒未闌。
可能着我屋千間。
不須拄笏望西山。
柳外霎時征馬駿,沙頭盡日白鷗閒。
稱心容易足君歡。
分享
译文
爽气朝来去世还没尽兴。可能在我房屋一间。不需要拄着笏板望着西山。柳外霎时征马骏,沙头尽日闲白鸥。称心容易值得你高兴。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考爽氣朝來去世還沒盡興。可能在我房屋一間。不需要拄着笏板望着西山。柳外霎時征馬駿,沙頭盡日閒白鷗。稱心容易值得你高興。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
爽气:清新的气息。阑:尽。着我:使我。拄笏:拿着手板。笏:古代官员手持的手板,用于记事。征马:出征的马。白鸥:白色的鸥鸟。称心:称心如意。爽氣:清新的氣息。闌:盡。着我:使我。拄笏:拿着手板。笏:古代官員手持的手板,用於記事。征馬:出征的馬。白鷗:白色的鷗鳥。稱心:稱心如意。
赏析
爽气朝来去世还没尽兴。可能在我房屋一间。不需要拄着笏板望着西山。柳外霎时征马骏,沙头尽日闲白鸥。称心容易值得你高兴。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考爽氣朝來去世還沒盡興。可能在我房屋一間。不需要拄着笏板望着西山。柳外霎時征馬駿,沙頭盡日閒白鷗。稱心容易值得你高興。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考