浣溪沙(南湖望中) 浣溪沙(南湖望中)

huàn xī shā nán hú wàng zhōng

陈亮 陳亮

chén liàng · sòng

标签: 诗词詩詞

shuǎngcháoláiwèilán

néngzheqiānjiān

zhǔwàng西shān

liǔwàishàshízhēngjùnshātóujǐnbáiōuxián

chēngxīnróngjūnhuān

爽气朝来卒未阑。

可能着我屋千间。

不须拄笏望西山。

柳外霎时征马骏,沙头尽日白鸥闲。

称心容易足君欢。

爽氣朝來卒未闌。

可能着我屋千間。

不須拄笏望西山。

柳外霎時征馬駿,沙頭盡日白鷗閒。

稱心容易足君歡。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

爽气朝来去世还没尽兴。可能在我房屋一间。不需要拄着笏板望着西山。柳外霎时征马骏,沙头尽日闲白鸥。称心容易值得你高兴。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考爽氣朝來去世還沒盡興。可能在我房屋一間。不需要拄着笏板望着西山。柳外霎時征馬駿,沙頭盡日閒白鷗。稱心容易值得你高興。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

爽气:清新的气息。阑:尽。着我:使我。拄笏:拿着手板。笏:古代官员手持的手板,用于记事。征马:出征的马。白鸥:白色的鸥鸟。称心:称心如意。爽氣:清新的氣息。闌:盡。着我:使我。拄笏:拿着手板。笏:古代官員手持的手板,用於記事。征馬:出征的馬。白鷗:白色的鷗鳥。稱心:稱心如意。

赏析

爽气朝来去世还没尽兴。可能在我房屋一间。不需要拄着笏板望着西山。柳外霎时征马骏,沙头尽日闲白鸥。称心容易值得你高兴。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考爽氣朝來去世還沒盡興。可能在我房屋一間。不需要拄着笏板望着西山。柳外霎時征馬駿,沙頭盡日閒白鷗。稱心容易值得你高興。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表