七娘子(三衢道中作) 七娘子(三衢道中作)

qī niáng zi sān qú dào zhōng zuò

陈亮 陳亮

chén liàng · sòng

标签: 诗词詩詞

fēngliújiāshìchuánzhāng

shìlíngxīnzhǒngchuí

yíntáizòu

dāngniánmèngràopéngshān

màihuāshēngduànlánqiáo

yínbiānzuìmàocéngjīngchù

shǔjùnguīláijīngzhōulǎo

xīnqínglíngluànsuífēng

风流家世传张绪。

似灵和新种垂缕。

绮席离词,银台奏赋。

当年梦绕蓬山路。

卖花声断蓝桥暮。

记吟鞭醉帽曾经处。

蜀郡归来,荆州老去。

心情零乱随风絮。

風流家世傳張緒。

似靈和新種垂縷。

綺席離詞,銀臺奏賦。

當年夢繞蓬山路。

賣花聲斷藍橋暮。

記吟鞭醉帽曾經處。

蜀郡歸來,荊州老去。

心情零亂隨風絮。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

风流家族世代传张绪。像灵和新品种垂线。绮席离词,银台上奏赋。当年梦绕着山路。卖花声断蓝桥晚上。记吟鞭醉帽曾经过的地方。蜀郡回来,荆州老去。心情零乱随风絮。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考風流家族世代傳張緒。像靈和新品種垂線。綺席離詞,銀臺上奏賦。當年夢繞着山路。賣花聲斷藍橋晚上。記吟鞭醉帽曾經過的地方。蜀郡回來,荊州老去。心情零亂隨風絮。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

张绪:指张敞,西汉时期著名文学家,以才子著称。灵和新种垂缕:形容女子美艳如花。绮席离词:指宴席上离别的话语。银台奏赋:指在朝廷上呈上自己的赋文。蓬山路:指通往蓬莱山之路,比喻仙境。蓝桥:指蓝桥仙馆,传说中神仙居住的地方。吟鞭醉帽:指醉酒后的诗人挥鞭吟诗的情景。蜀郡:指四川地区。荆州:指湖北地区。心情零乱随风絮:形容心情纷乱,如同随风飘散的柳絮。張緒:指張敞,西漢時期著名文學家,以才子著稱。靈和新種垂縷:形容女子美豔如花。綺席離詞:指宴席上離別的話語。銀臺奏賦:指在朝廷上呈上自己的賦文。蓬山路:指通往蓬萊山之路,比喻仙境。藍橋:指藍橋仙館,傳說中神仙居住的地方。吟鞭醉帽:指醉酒後的詩人揮鞭吟詩的情景。蜀郡:指四川地區。荊州:指湖北地區。心情零亂隨風絮:形容心情紛亂,如同隨風飄散的柳絮。

赏析

风流家族世代传张绪。像灵和新品种垂线。绮席离词,银台上奏赋。当年梦绕着山路。卖花声断蓝桥晚上。记吟鞭醉帽曾经过的地方。蜀郡回来,荆州老去。心情零乱随风絮。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考風流家族世代傳張緒。像靈和新品種垂線。綺席離詞,銀臺上奏賦。當年夢繞着山路。賣花聲斷藍橋晚上。記吟鞭醉帽曾經過的地方。蜀郡回來,荊州老去。心情零亂隨風絮。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表