某尝次赞府卢丈高韵复承见示佳篇叹咏之馀辄 某嘗次贊府盧丈高韻復承見示佳篇嘆詠之餘輒

mǒu cháng cì zàn fǔ lú zhàng gāo yùn fù chéng jiàn shì jiā piān tàn yǒng zhī yú zhé

陈宓 陳宓

chén mì · sòng

标签: 诗词詩詞

jiāshānniánbiéméièhéngzhī

jiǔtóujuànháichéngxiào

chūzhīháománshíchuī

suǒjiùjìngshìgǎnyányàn

mínxiàomǎnsuīqínwèi

shìránxīnqúnér

néngxiánrènleshì

dàozhǎngtiānyùnqióng

chángkǒngwèimíngshí

guījiāngménzuòjǐnxué

xīnshìrényǒngzhìfángdàihuī

dāoguīméngmèi姿

家山四年别,梅萼忽横枝。

久拟投倦翼,还成效雌羁。

初之一毫补,谩素五十炊。

所就竟何事,敢言厌拘縻。

吏民笑已满,虽勤欲奚为。

答以事不然,吾心异群儿。

矻矻不能闲,任汝了事讥。

吾道日已长,天运无穷期。

常恐业未富,无以答明时。

归将闭门坐,谨学毋自期。

刻心事仁勇,立志防怠隳。

乞我刀圭剂,发此蒙昧姿。

家山四年別,梅萼忽橫枝。

久擬投倦翼,還成效雌羈。

初之一毫補,謾素五十炊。

所就竟何事,敢言厭拘縻。

吏民笑已滿,雖勤欲奚爲。

答以事不然,吾心異羣兒。

矻矻不能閒,任汝了事譏。

吾道日已長,天運無窮期。

常恐業未富,無以答明時。

歸將閉門坐,謹學毋自期。

刻心事仁勇,立志防怠隳。

乞我刀圭劑,發此矇昧姿。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

家山四年告别,梅花忽然横枝。早就打算投疲倦翼,回到成效雌羁。最初的一点补充,谩一向五十做饭。所到究竟什么事,敢说讨厌被束缚。官吏百姓笑已满,虽然努力想为什么。回答因为事不这样,我的心和孩子们。矻矻不能闲,任你点事讥讽。我道天已经长,天运无穷期。常常担心业并不富裕,没有办法回答第二时期。回家将关闭城门坐,认真学习不要要求自己。刻心事仁勇,立志防懈怠毁坏。请求我一匙药,从这个愚昧姿态。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考家山四年告別,梅花忽然橫枝。早就打算投疲倦翼,回到成效雌羈。最初的一點補充,謾一向五十做飯。所到究竟什麼事,敢說討厭被束縛。官吏百姓笑已滿,雖然努力想爲什麼。回答因爲事不這樣,我的心和孩子們。矻矻不能閒,任你點事譏諷。我道天已經長,天運無窮期。常常擔心業並不富裕,沒有辦法回答第二時期。回家將關閉城門坐,認真學習不要要求自己。刻心事仁勇,立志防懈怠毀壞。請求我一匙藥,從這個愚昧姿態。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

此诗表达了诗人对故乡的思念之情,以及对官场生活的无奈和自我勉励。首联写别家四年,梅花盛开,抒发了对故乡的思念。颔联写自己久欲归隐,却因种种原因未能如愿,表达了对官场生活的厌倦。颈联写自己虽努力,但所成甚微,表达了对自身能力的怀疑。尾联写自己将闭门静坐,努力学习,以报答明时,表达了对未来的期许和自我勉励。此詩表達了詩人對故鄉的思念之情,以及對官場生活的無奈和自我勉勵。首聯寫別家四年,梅花盛開,抒發了對故鄉的思念。頷聯寫自己久欲歸隱,卻因種種原因未能如願,表達了對官場生活的厭倦。頸聯寫自己雖努力,但所成甚微,表達了對自身能力的懷疑。尾聯寫自己將閉門靜坐,努力學習,以報答明時,表達了對未來的期許和自我勉勵。

赏析

家山四年告别,梅花忽然横枝。早就打算投疲倦翼,回到成效雌羁。最初的一点补充,谩一向五十做饭。所到究竟什么事,敢说讨厌被束缚。官吏百姓笑已满,虽然努力想为什么。回答因为事不这样,我的心和孩子们。矻矻不能闲,任你点事讥讽。我道天已经长,天运无穷期。常常担心业并不富裕,没有办法回答第二时期。回家将关闭城门坐,认真学习不要要求自己。刻心事仁勇,立志防懈怠毁坏。请求我一匙药,从这个愚昧姿态。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考家山四年告別,梅花忽然橫枝。早就打算投疲倦翼,回到成效雌羈。最初的一點補充,謾一向五十做飯。所到究竟什麼事,敢說討厭被束縛。官吏百姓笑已滿,雖然努力想爲什麼。回答因爲事不這樣,我的心和孩子們。矻矻不能閒,任你點事譏諷。我道天已經長,天運無窮期。常常擔心業並不富裕,沒有辦法回答第二時期。回家將關閉城門坐,認真學習不要要求自己。刻心事仁勇,立志防懈怠毀壞。請求我一匙藥,從這個愚昧姿態。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表