伯循和石堂后二首复依韵 伯循和石堂後二首復依韻
晋士当年一岘山,高风千古邈难攀。
浮岚煖翠依然在,不入人间大梦关。
晉士當年一峴山,高風千古邈難攀。
浮嵐煖翠依然在,不入人間大夢關。
分享
译文
晋国的士会年一崛山,高风千古邈难攀。浮岚暖翠依然在,不到人间大梦关。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考晉國的士會年一崛山,高風千古邈難攀。浮嵐暖翠依然在,不到人間大夢關。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
此诗表达了诗人对晋代士人高风亮节的敬仰,以及对美好事物不随时间消逝的感慨。'岘山'指代晋代士人的高尚品德,'浮岚煖翠'形容自然美景,'大梦关'比喻世俗纷扰,表达了诗人超脱世俗,追求高洁品格的愿望。此詩表達了詩人對晉代士人高風亮節的敬仰,以及對美好事物不隨時間消逝的感慨。'峴山'指代晉代士人的高尚品德,'浮嵐煖翠'形容自然美景,'大夢關'比喻世俗紛擾,表達了詩人超脫世俗,追求高潔品格的願望。
赏析
晋国的士会年一崛山,高风千古邈难攀。浮岚暖翠依然在,不到人间大梦关。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考晉國的士會年一崛山,高風千古邈難攀。浮嵐暖翠依然在,不到人間大夢關。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考