程朱之学四首 程朱之學四首

chéng zhū zhī xué sì shǒu

陈普 陳普

chén pǔ · sòng

标签: 诗词詩詞

zhōngnánmíngpiān

piānshìzuìrénzhōngzhèngzhùshí

tíngtíngdàojiéjiéjiētiān

háopóu

shùnjūnyáomínwànshìzuòchéngshì

yánréncéngxiàorén

tǎnghuòzēngjiǎnzhībìngtòngqiānbǎi

piānzhòngchuánzuòjiànméi

xíngxiàngzhīduànfēide

nàiqínhànlái

大中岂难明,不偏立可得。

偏似扶醉人,中如正柱石。

亭亭即道体,截截皆天则。

一毫不可裒,一发不可益。

舜君与尧民,万世作程式。

颜仁及曾孝,亦足立人极。

倘或增减之,病痛自千百。

立如偏重船,可坐见没溺。

形象亦易知,体段非不的。

奈何秦汉来,如瞽于五色。

大中豈難明,不偏立可得。

偏似扶醉人,中如正柱石。

亭亭即道體,截截皆天則。

一毫不可裒,一發不可益。

舜君與堯民,萬世作程式。

顏仁及曾孝,亦足立人極。

倘或增減之,病痛自千百。

立如偏重船,可坐見沒溺。

形象亦易知,體段非不的。

奈何秦漢來,如瞽於五色。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

大中还不清楚,不偏位可能。偏似扶着酒醉的人,中如正柱石。亭亭即道体,截截都自然。丝毫不能收集,一发不可增加。舜你和尧民,万世做程序。颜仁及曾孝,也可以建立个人极。或许增减的,病痛从千百。立如偏重船,可以坐在被淹死。形象也很容易明白,主体段不是不的。为什么秦、汉以来,就像瞎子在五色。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考大中還不清楚,不偏位可能。偏似扶着酒醉的人,中如正柱石。亭亭即道體,截截都自然。絲毫不能收集,一發不可增加。舜你和堯民,萬世做程序。顏仁及曾孝,也可以建立個人極。或許增減的,病痛從千百。立如偏重船,可以坐在被淹死。形象也很容易明白,主體段不是不的。爲什麼秦、漢以來,就像瞎子在五色。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

大中之道,不易明白,若不偏不倚,则可自得其中。偏颇如同扶醉之人,中正如同支撑的柱石。道体端正,天则分明,一丝一毫都不可以减少,一丝一毫都不可以增加。舜帝与尧民,成为万世的准则。颜回和曾参,也足以成为人的楷模。若有增减,则会百病丛生,如同偏重的船只,坐视沉没。形象容易理解,但体段并非不明确。然而自秦汉以来,人们如同盲人对于五色一般,无法真正理解。大中之道,不易明白,若不偏不倚,則可自得其中。偏頗如同扶醉之人,中正如同支撐的柱石。道體端正,天則分明,一絲一毫都不可以減少,一絲一毫都不可以增加。舜帝與堯民,成爲萬世的準則。顏回和曾參,也足以成爲人的楷模。若有增減,則會百病叢生,如同偏重的船隻,坐視沉沒。形象容易理解,但體段並非不明確。然而自秦漢以來,人們如同盲人對於五色一般,無法真正理解。

赏析

大中还不清楚,不偏位可能。偏似扶着酒醉的人,中如正柱石。亭亭即道体,截截都自然。丝毫不能收集,一发不可增加。舜你和尧民,万世做程序。颜仁及曾孝,也可以建立个人极。或许增减的,病痛从千百。立如偏重船,可以坐在被淹死。形象也很容易明白,主体段不是不的。为什么秦、汉以来,就像瞎子在五色。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考大中還不清楚,不偏位可能。偏似扶着酒醉的人,中如正柱石。亭亭即道體,截截都自然。絲毫不能收集,一發不可增加。舜你和堯民,萬世做程序。顏仁及曾孝,也可以建立個人極。或許增減的,病痛從千百。立如偏重船,可以坐在被淹死。形象也很容易明白,主體段不是不的。爲什麼秦、漢以來,就像瞎子在五色。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表