次答熊去非七夕遇雨见候 其五 次答熊去非七夕遇雨見候 其五
空言未深切,聊可烛朦胧。
好辩若无益,庶以雷群聋。
群仙去已久,吾侪当嗣功。
空言未深切,聊可燭朦朧。
好辯若無益,庶以雷羣聾。
羣仙去已久,吾儕當嗣功。
分享
译文
空谈没有深切,我可以照朦胧。喜欢辩论如果没有好处,也许因为雷群聋。群仙已经离开很久了,我们应当继承功。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考空談沒有深切,我可以照朦朧。喜歡辯論如果沒有好處,也許因爲雷羣聾。羣仙已經離開很久了,我們應當繼承功。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
空言:空洞无物的言论。深切:深刻。烛:照亮。朦胧:模糊不清。好辩:喜欢辩论。若无益:如果没有好处。庶:希望。以:用。雷群聋:比喻声音大而听不清。群仙:指众仙。去已久:已经离开很久。吾侪:我们。当嗣功:应当继承前人的功业。空言:空洞無物的言論。深切:深刻。燭:照亮。朦朧:模糊不清。好辯:喜歡辯論。若無益:如果沒有好處。庶:希望。以:用。雷羣聾:比喻聲音大而聽不清。羣仙:指衆仙。去已久:已經離開很久。吾儕:我們。當嗣功:應當繼承前人的功業。
赏析
空谈没有深切,我可以照朦胧。喜欢辩论如果没有好处,也许因为雷群聋。群仙已经离开很久了,我们应当继承功。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考空談沒有深切,我可以照朦朧。喜歡辯論如果沒有好處,也許因爲雷羣聾。羣仙已經離開很久了,我們應當繼承功。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考