东作 東作

dōng zuò

陈普 陳普

chén pǔ · sòng

标签: 诗词詩詞

jīnglúnzhánónggōngjùngōnghǎitóng

shàngcúnbīnguóǒugēngjiānchǔxiāngfēng

jiānfēnluànyānyúnguǒjiāoláofēngzhōng

lǒngzhōngchuògēngxiāngchùniánláihuījué西dōng

经纶一札急农功,骏发公私四海同。

妇馌尚存豳国俗,耦耕不间楚乡风。

乌犍纷乱烟云裹,布谷焦劳风雨中。

陇中辍耕相贺处,年来隳突绝西东。

經綸一札急農功,駿發公私四海同。

婦饁尚存豳國俗,耦耕不間楚鄉風。

烏犍紛亂煙雲裹,布穀焦勞風雨中。

隴中輟耕相賀處,年來隳突絕西東。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

筹划一札紧急农业,骏发公私四海同。妇女送饭还在豳国俗,耕作不离间楚乡风。乌犍纠纷烟云包裹,布谷焦劳风雨中。陇中停止耕种庆贺之处,近年来毁坏突切断西东。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考籌劃一札緊急農業,駿發公私四海同。婦女送飯還在豳國俗,耕作不離間楚鄉風。烏犍糾紛煙雲包裹,布穀焦勞風雨中。隴中停止耕種慶賀之處,近年來毀壞突切斷西東。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

经纶:整理丝缕,引申为治理国家。骏发:奋发,勤劳。妇馌:妇女送饭。豳国俗:指古代豳国的风俗。耦耕:两人并耕。乌犍:乌鸦和公牛。隳突:毁坏,指战乱。經綸:整理絲縷,引申爲治理國家。駿發:奮發,勤勞。婦饁:婦女送飯。豳國俗:指古代豳國的風俗。耦耕:兩人並耕。烏犍:烏鴉和公牛。隳突:毀壞,指戰亂。

赏析

筹划一札紧急农业,骏发公私四海同。妇女送饭还在豳国俗,耕作不离间楚乡风。乌犍纠纷烟云包裹,布谷焦劳风雨中。陇中停止耕种庆贺之处,近年来毁坏突切断西东。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考籌劃一札緊急農業,駿發公私四海同。婦女送飯還在豳國俗,耕作不離間楚鄉風。烏犍糾紛煙雲包裹,布穀焦勞風雨中。隴中停止耕種慶賀之處,近年來毀壞突切斷西東。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表