感兴 感興
千载荷神物,四书与五经。
勋华生万民,孔颜真仪刑。
本原尽溟漠,日用垂日星。
疾契虎豹变,力行凤凰庭。
感通穷有气,润泽周流形。
拟议辄破的,宰制动发硎。
达即雨天下,穷足春林坰。
自从孟子没,斯义久晦冥。
歆雄暨马郑,熠熠暗飞萤。
韩柳至欧苏。
亦如醉不醒。
白书瞠两目,不见太山青。
蕙兰亘九畹,鼻寒不闻馨。
浩浩大城府,无人为抽扃。
宗庙失雄丽,楼阁迷岩亭。
渊渊楚七泽,渺渺东沧溟。
不识海若面,雄论夸扬舲。
名为指南车,认癸作丙丁。
名夸能作室,戹夹如堂厅。
异端塞宇宙,不能别渭泾。
夜光耿砂砾,掉臂不留停。
文章王介甫,种棘满朝廷。
匹夫持伪辩,六合为血腥。
读书不精义,落落空摇精。
千載荷神物,四書與五經。
勳華生萬民,孔顏真儀刑。
本原盡溟漠,日用垂日星。
疾契虎豹變,力行鳳凰庭。
感通窮有氣,潤澤周流形。
擬議輒破的,宰制動發硎。
達即雨天下,窮足春林坰。
自從孟子沒,斯義久晦冥。
歆雄暨馬鄭,熠熠暗飛螢。
韓柳至歐蘇。
亦如醉不醒。
白書瞠兩目,不見太山青。
蕙蘭亙九畹,鼻寒不聞馨。
浩浩大城府,無人爲抽扃。
宗廟失雄麗,樓閣迷巖亭。
淵淵楚七澤,渺渺東滄溟。
不識海若面,雄論誇揚舲。
名爲指南車,認癸作丙丁。
名誇能作室,戹夾如堂廳。
異端塞宇宙,不能別渭涇。
夜光耿砂礫,掉臂不留停。
文章王介甫,種棘滿朝廷。
匹夫持僞辯,六合爲血腥。
讀書不精義,落落空搖精。
分享
译文
千载荷神物,四书和五经。勋华生万民,孔子颜回真典范。根本完全象沙漠,每天用垂天星。病契虎豹变化,力行凤凰庭。感应到有气,润泽遍形。议论就破的,控制动发硎。达就是雨天下,无足春林炯。从孟子死,这样长期昏暗。歆雄和马郑,熠熠生辉黑暗萤火虫飞。韩柳到欧苏。也如醉不醒。报告书睁大双眼,不见泰山青。蕙兰长达九畹,鼻寒不知道温馨。浩浩大城府,没有人被抽插。宗庙失雄伟壮丽,楼阁迷岩亭。渊渊楚七泽,渺渺东大海。不识海若海神面,雄论夸扬舲。名为指南车,认癸作丙丁。名夸能作室,戹夹到堂厅。异端充塞宇宙,不能识别渭泾。夜光耿沙石,掉臂不停留。文章王介甫,种荆棘满朝廷。一个人拿着假辩,六合是血腥。读书不努力,落落空中摇精。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考千載荷神物,四書和五經。勳華生萬民,孔子顏回真典範。根本完全象沙漠,每天用垂天星。病契虎豹變化,力行鳳凰庭。感應到有氣,潤澤遍形。議論就破的,控制動發硎。達就是雨天下,無足春林炯。從孟子死,這樣長期昏暗。歆雄和馬鄭,熠熠生輝黑暗螢火蟲飛。韓柳到歐蘇。也如醉不醒。報告書睜大雙眼,不見泰山青。蕙蘭長達九畹,鼻寒不知道溫馨。浩浩大城府,沒有人被抽插。宗廟失雄偉壯麗,樓閣迷巖亭。淵淵楚七澤,渺渺東大海。不識海若海神面,雄論誇揚舲。名爲指南車,認癸作丙丁。名誇能作室,戹夾到堂廳。異端充塞宇宙,不能識別渭涇。夜光耿沙石,掉臂不停留。文章王介甫,種荊棘滿朝廷。一個人拿着假辯,六合是血腥。讀書不努力,落落空中搖精。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
赏析
千载荷神物,四书和五经。勋华生万民,孔子颜回真典范。根本完全象沙漠,每天用垂天星。病契虎豹变化,力行凤凰庭。感应到有气,润泽遍形。议论就破的,控制动发硎。达就是雨天下,无足春林炯。从孟子死,这样长期昏暗。歆雄和马郑,熠熠生辉黑暗萤火虫飞。韩柳到欧苏。也如醉不醒。报告书睁大双眼,不见泰山青。蕙兰长达九畹,鼻寒不知道温馨。浩浩大城府,没有人被抽插。宗庙失雄伟壮丽,楼阁迷岩亭。渊渊楚七泽,渺渺东大海。不识海若海神面,雄论夸扬舲。名为指南车,认癸作丙丁。名夸能作室,戹夹到堂厅。异端充塞宇宙,不能识别渭泾。夜光耿沙石,掉臂不停留。文章王介甫,种荆棘满朝廷。一个人拿着假辩,六合是血腥。读书不努力,落落空中摇精。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考千載荷神物,四書和五經。勳華生萬民,孔子顏回真典範。根本完全象沙漠,每天用垂天星。病契虎豹變化,力行鳳凰庭。感應到有氣,潤澤遍形。議論就破的,控制動發硎。達就是雨天下,無足春林炯。從孟子死,這樣長期昏暗。歆雄和馬鄭,熠熠生輝黑暗螢火蟲飛。韓柳到歐蘇。也如醉不醒。報告書睜大雙眼,不見泰山青。蕙蘭長達九畹,鼻寒不知道溫馨。浩浩大城府,沒有人被抽插。宗廟失雄偉壯麗,樓閣迷巖亭。淵淵楚七澤,渺渺東大海。不識海若海神面,雄論誇揚舲。名爲指南車,認癸作丙丁。名誇能作室,戹夾到堂廳。異端充塞宇宙,不能識別渭涇。夜光耿沙石,掉臂不停留。文章王介甫,種荊棘滿朝廷。一個人拿着假辯,六合是血腥。讀書不努力,落落空中搖精。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
正在生成译文、注释或赏析…