和李太白把酒问明月歌 和李太白把酒問明月歌

hé lǐ tài bái bǎ jiǔ wèn míng yuè gē

陈普 陳普

chén pǔ · sòng

标签: 诗词詩詞

rénshēngnéngyuèyuánshízhīzhīdǎozhī

yuèwèirénchéngsāngèngqiǎnqīngzhōucóngshìxiāngzhuīsuí

rénhǎozàidōuquēxiāngquànxiāngchóudàomíng

shānyǒuzhǔzhāngsuǒsuìfánxīngmièméi

cǎishíláibǎichūndāngshíqīngtiānwèilín

shàngxiàtōngxiùjiēbīngméizhēntiānrén

shìchēnréndāojiāngshuǐshìjiānxiánshìxiánfēijiē

jūnjiànbáixiéyuèdàolángdāntiānjǐnbīngguǒ

人生能几月圆时,歌之舞之复蹈之。

月为一人我成三,更遣青州从事相追随。

四人好在都无阙,相劝相酬到明发。

此夜山河有主张,锁碎繁星俱灭没。

采石已来五百春,当时青天为宇四无邻。

上下通秀皆冰玉,岂徒眉宇真天人。

力士嗔人譬如刀割大江水,世间闲是闲非皆如此。

君不见李白携月到夜郎,一洗瘅天尽入冰壶裹。

人生能幾月圓時,歌之舞之復蹈之。

月爲一人我成三,更遣青州從事相追隨。

四人好在都無闕,相勸相酬到明發。

此夜山河有主張,鎖碎繁星俱滅沒。

採石已來五百春,當時青天爲宇四無鄰。

上下通秀皆冰玉,豈徒眉宇真天人。

力士嗔人譬如刀割大江水,世間閒是閒非皆如此。

君不見李白攜月到夜郎,一洗癉天盡入冰壺裹。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

人生能有多少个圆时,歌之舞之蹈之恢复。月作为一个人,我成三,又派青州从事相追随。四人喜欢在都没有缺,互相鼓励互相酬到黎明。这夜山河有主张,锁碎繁星都消失。采石以来五百春,当时青天是宇宙四没有邻居。上下通秀都冰玉,难道只是眉间真是一个完美的人。武士瞪人就像刀割长江水,世间清闲放缓并非都如此。君不见李白带月到夜郎,一天洗瘴完全进入冰壶包裹。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考人生能有多少個圓時,歌之舞之蹈之恢復。月作爲一個人,我成三,又派青州從事相追隨。四人喜歡在都沒有缺,互相鼓勵互相酬到黎明。這夜山河有主張,鎖碎繁星都消失。採石以來五百春,當時青天是宇宙四沒有鄰居。上下通秀都冰玉,難道只是眉間真是一個完美的人。武士瞪人就像刀割長江水,世間清閒放緩並非都如此。君不見李白帶月到夜郎,一天洗瘴完全進入冰壺包裹。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

人生能有多少个圆时,歌之舞之蹈之恢复。月作为一个人,我成三,又派青州从事相追随。四人喜欢在都没有缺,互相鼓励互相酬到黎明。这夜山河有主张,锁碎繁星都消失。采石以来五百春,当时青天是宇宙四没有邻居。上下通秀都冰玉,难道只是眉间真是一个完美的人。武士瞪人就像刀割长江水,世间清闲放缓并非都如此。君不见李白带月到夜郎,一天洗瘴完全进入冰壶包裹。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考人生能有多少個圓時,歌之舞之蹈之恢復。月作爲一個人,我成三,又派青州從事相追隨。四人喜歡在都沒有缺,互相鼓勵互相酬到黎明。這夜山河有主張,鎖碎繁星都消失。採石以來五百春,當時青天是宇宙四沒有鄰居。上下通秀都冰玉,難道只是眉間真是一個完美的人。武士瞪人就像刀割長江水,世間清閒放緩並非都如此。君不見李白帶月到夜郎,一天洗瘴完全進入冰壺包裹。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表