荆公东坡 荊公東坡

jīng gōng dōng pō

陈普 陳普

chén pǔ · sòng

标签: 诗词詩詞

wángbìngshìshíjiàzhòngliánchéngbǎo

jǐntiānxiàshūwénxìngtiāndào

zhīyuáncāoshùmiùyánzǎo

qīngqiǎozhě便biànzhīchéngfēngzhúlándào

běnzūnyāngshīxíngkuìhuánglǎo

wàngwèishìshuāngfènhuīsǎo

yánlèizhānmènggěijiān羿ào

lòuzhànshínǎi穿chuāndào

jīngshēngzhīlánsuìgǎo

zhōuzhìjīnyāncǎo

zhònghuázuìtǎo

báoyuǎnmóuwéitānshīhǎo

王苏并世时,价重连城宝。

读尽天下书,不闻性天道。

祗缘操术谬,济以言辞藻。

轻巧者便之,承风逐澜倒。

本意尊鞅斯,施行愧黄老。

妄谓世无双,奋臂肆挥扫。

雅言类旃孟,给御坚羿奡。

及其漏绽时,乃以穿窬盗。

荆棘日夜生,芝兰遂枯槁。

礼乐禹豫州,至今鞠烟草。

重华不可呼,四罪无复讨。

薄夫迷远谋,惟贪诗句好。

王蘇並世時,價重連城寶。

讀盡天下書,不聞性天道。

祗緣操術謬,濟以言辭藻。

輕巧者便之,承風逐瀾倒。

本意尊鞅斯,施行愧黃老。

妄謂世無雙,奮臂肆揮掃。

雅言類旃孟,給御堅羿奡。

及其漏綻時,乃以穿窬盜。

荊棘日夜生,芝蘭遂枯槁。

禮樂禹豫州,至今鞠菸草。

重華不可呼,四罪無復討。

薄夫迷遠謀,惟貪詩句好。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

王苏醒并世时,价格高连城宝。读尽天下的书,不知道天性道。只缘操方法错误,济以言辞藻。轻巧的方便的,承风逐澜倒。本意尊鞅这,施行惭愧黄老。胡乱说世上无双,振臂肆挥扫。正确分类旃孟,给皇帝苻坚后羿奡。及其漏裂时,就把小偷强盗。荆棘日夜生长,芝兰就枯萎。礼乐禹豫州,到现在鞠烟草。重华喊不,四罪不再讨伐。薄迷失深谋远虑,只有贪婪诗句好。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考王甦醒並世時,價格高連城寶。讀盡天下的書,不知道天性道。只緣操方法錯誤,濟以言辭藻。輕巧的方便的,承風逐瀾倒。本意尊鞅這,施行慚愧黃老。胡亂說世上無雙,振臂肆揮掃。正確分類旃孟,給皇帝苻堅后羿奡。及其漏裂時,就把小偷強盜。荊棘日夜生長,芝蘭就枯萎。禮樂禹豫州,到現在鞠菸草。重華喊不,四罪不再討伐。薄迷失深謀遠慮,只有貪婪詩句好。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

此诗通过对荆公东坡的描写,表达了对荆公的赞美和对其误用才华的批评。‘王苏并世时,价重连城宝’赞美荆公在当时社会中的地位和才华。‘读尽天下书,不闻性天道’指出荆公虽博学多才,却忽视了修身养性。‘祗缘操术谬,济以言辞藻’批评荆公的行事方法错误,仅靠辞藻修饰。‘荆棘日夜生,芝兰遂枯槁’比喻荆公的错误导致社会风气败坏。‘礼乐禹豫州,至今鞠烟草’感叹荆公的错误无法挽回。‘薄夫迷远谋,惟贪诗句好’批评世人只看到荆公的诗句,而忽视了他的远见。此詩通過對荊公東坡的描寫,表達了對荊公的讚美和對其誤用才華的批評。‘王蘇並世時,價重連城寶’讚美荊公在當時社會中的地位和才華。‘讀盡天下書,不聞性天道’指出荊公雖博學多才,卻忽視了修身養性。‘祗緣操術謬,濟以言辭藻’批評荊公的行事方法錯誤,僅靠辭藻修飾。‘荊棘日夜生,芝蘭遂枯槁’比喻荊公的錯誤導致社會風氣敗壞。‘禮樂禹豫州,至今鞠菸草’感嘆荊公的錯誤無法挽回。‘薄夫迷遠謀,惟貪詩句好’批評世人只看到荊公的詩句,而忽視了他的遠見。

赏析

王苏醒并世时,价格高连城宝。读尽天下的书,不知道天性道。只缘操方法错误,济以言辞藻。轻巧的方便的,承风逐澜倒。本意尊鞅这,施行惭愧黄老。胡乱说世上无双,振臂肆挥扫。正确分类旃孟,给皇帝苻坚后羿奡。及其漏裂时,就把小偷强盗。荆棘日夜生长,芝兰就枯萎。礼乐禹豫州,到现在鞠烟草。重华喊不,四罪不再讨伐。薄迷失深谋远虑,只有贪婪诗句好。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考王甦醒並世時,價格高連城寶。讀盡天下的書,不知道天性道。只緣操方法錯誤,濟以言辭藻。輕巧的方便的,承風逐瀾倒。本意尊鞅這,施行慚愧黃老。胡亂說世上無雙,振臂肆揮掃。正確分類旃孟,給皇帝苻堅后羿奡。及其漏裂時,就把小偷強盜。荊棘日夜生長,芝蘭就枯萎。禮樂禹豫州,到現在鞠菸草。重華喊不,四罪不再討伐。薄迷失深謀遠慮,只有貪婪詩句好。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表