论语·首序 論語·首序

lùn yǔ shǒu xù

陈普 陳普

chén pǔ · sòng

标签: 诗词詩詞

dōngshìcuīwéiduānwènshànglái

tiānwèikāiyáoshùnyùnzi西yànzihuán{guǐzhuī}

东鲁气势已崔嵬,彼妇无端汶上来。

天地未开尧舜运,子西晏子亦桓{鬼隹}。

東魯氣勢已崔嵬,彼婦無端汶上來。

天地未開堯舜運,子西晏子亦桓{鬼隹}。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

东鲁气势已崔嵬,那个女人没有端汶上来。天地未开尧、舜运,子西晏子也桓{鬼大}。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考東魯氣勢已崔嵬,那個女人沒有端汶上來。天地未開堯、舜運,子西晏子也桓{鬼大}。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

崔嵬:高大雄伟的样子;汶上:汶水之滨;尧舜:传说中的圣君;子西:指孔子;晏子:指晏平仲;桓:勇猛。这首诗通过描绘东鲁的雄伟气势,表达了对于历史人物孔子和晏平仲的敬仰之情。崔嵬:高大雄偉的樣子;汶上:汶水之濱;堯舜:傳說中的聖君;子西:指孔子;晏子:指晏平仲;桓:勇猛。這首詩通過描繪東魯的雄偉氣勢,表達了對於歷史人物孔子和晏平仲的敬仰之情。

赏析

东鲁气势已崔嵬,那个女人没有端汶上来。天地未开尧、舜运,子西晏子也桓{鬼大}。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考東魯氣勢已崔嵬,那個女人沒有端汶上來。天地未開堯、舜運,子西晏子也桓{鬼大}。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表