论语·道千乘之国章 論語·道千乘之國章
农田万顷载车千,五者相因敬在先。
更把敬来充拓去,四方百里已尧天。
農田萬頃載車千,五者相因敬在先。
更把敬來充拓去,四方百里已堯天。
分享
译文
农田万顷载车一千,五的因果敬在先。再把敬来充拓去,四方百里已经尧天。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考農田萬頃載車一千,五的因果敬在先。再把敬來充拓去,四方百里已經堯天。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
万顷:形容农田面积广大。载车:装载农具的车辆。五者:指古代治国的基本原则。相因:相互依存。敬:敬重,重视。充拓:充实拓展。尧天:传说中的太平盛世。整句意为:广阔的农田千顷,装载农具的车辆成千,五种治国原则相互依存,敬重放在首位,用敬重的心态去充实拓展,整个国家已经达到了像尧那样的太平盛世。萬頃:形容農田面積廣大。載車:裝載農具的車輛。五者:指古代治國的基本原則。相因:相互依存。敬:敬重,重視。充拓:充實拓展。堯天:傳說中的太平盛世。整句意爲:廣闊的農田千頃,裝載農具的車輛成千,五種治國原則相互依存,敬重放在首位,用敬重的心態去充實拓展,整個國家已經達到了像堯那樣的太平盛世。
赏析
农田万顷载车一千,五的因果敬在先。再把敬来充拓去,四方百里已经尧天。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考農田萬頃載車一千,五的因果敬在先。再把敬來充拓去,四方百里已經堯天。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考