论语·时习章 論語·時習章

lùn yǔ shí xí zhāng

陈普 陳普

chén pǔ · sòng

标签: 诗词詩詞

xuézhuānxìngwèigōngqiānbǎiniánchūméng

yuèshēnjiāyùnshēndàoshǐliútōng

学专复性习为功,千五百年初发蒙。

悦乐已深加不愠,此身与道始流通。

學專復性習爲功,千五百年初發蒙。

悅樂已深加不慍,此身與道始流通。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

恢复性练习是成功学专,一千五百年刚从蒙。悦乐已深加不生气,这是身体和道开始流通。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考恢復性練習是成功學專,一千五百年剛從蒙。悅樂已深加不生氣,這是身體和道開始流通。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

复性:恢复本性;功:功夫;发蒙:启发蒙昧;不愠:不生气;流通:畅通无阻。復性:恢復本性;功:功夫;發矇:啓發矇昧;不慍:不生氣;流通:暢通無阻。

赏析

恢复性练习是成功学专,一千五百年刚从蒙。悦乐已深加不生气,这是身体和道开始流通。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考恢復性練習是成功學專,一千五百年剛從蒙。悅樂已深加不生氣,這是身體和道開始流通。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表