以新凉入郊墟为韵简叶孟我丈 以新涼入郊墟爲韻簡葉孟我丈
警夜听鸣蛩,聒午闻啼酱。
不知谁使令,万态俱悠扬。
宋玉辩已非,欧阳赋何忙。
正念有冰壶,日日如此凉。
警夜聽鳴蛩,聒午聞啼醬。
不知誰使令,萬態俱悠揚。
宋玉辯已非,歐陽賦何忙。
正念有冰壺,日日如此涼。
分享
译文
夜间警卫听到鸣蛩,吵中午听到啼酱。不知道谁使他们,各种形态都悠扬。宋玉辩已经不是,欧阳赋什么忙。正念有冰壶,天天如此凉。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考夜間警衛聽到鳴蛩,吵中午聽到啼醬。不知道誰使他們,各種形態都悠揚。宋玉辯已經不是,歐陽賦什麼忙。正念有冰壺,天天如此涼。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
警夜:夜晚时分;鸣蛩:蛩虫的鸣叫;聒午:中午时分;啼酱:似是形容酱类食物的嘈杂声;使令:驱使;宋玉:战国时期楚国文学家,此处代指宋玉所写的《登徒子好色赋》;欧阳:指欧阳修,北宋文学家,此处代指欧阳修所写的《秋声赋》;冰壶:比喻心地清白,此处指心境清凉。警夜:夜晚時分;鳴蛩:蛩蟲的鳴叫;聒午:中午時分;啼醬:似是形容醬類食物的嘈雜聲;使令:驅使;宋玉:戰國時期楚國文學家,此處代指宋玉所寫的《登徒子好色賦》;歐陽:指歐陽修,北宋文學家,此處代指歐陽修所寫的《秋聲賦》;冰壺:比喻心地清白,此處指心境清涼。
赏析
夜间警卫听到鸣蛩,吵中午听到啼酱。不知道谁使他们,各种形态都悠扬。宋玉辩已经不是,欧阳赋什么忙。正念有冰壶,天天如此凉。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考夜間警衛聽到鳴蛩,吵中午聽到啼醬。不知道誰使他們,各種形態都悠揚。宋玉辯已經不是,歐陽賦什麼忙。正念有冰壺,天天如此涼。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考