鹧鸪天(母侯置酒南教场赏芙蓉) 鷓鴣天(母侯置酒南教場賞芙蓉)

zhè gū tiān mǔ hóu zhì jiǔ nán jiào chǎng shǎng fú róng

陈耆卿 陳耆卿

chén qí qīng · sòng

标签: 诗词詩詞

huāqiánjiǔ

shāchǎngqiānjǐnpíng

jiāngjūnxiánshìlínbiānshǒuànchūgōngxiǎozhèn

qīngxiǎoshuāng

jiāohóngdànbáigènglián

rénjiānluòxiāoxiāoxiàqiūjiānghuà

莫惜花前泥酒壶。

沙场千步锦平铺。

将军闲试临边手,按出吴宫小阵图。

清露里,晓霜馀。

娇红淡白更怜渠。

人间落木萧萧下,独倚秋江画不如。

莫惜花前泥酒壺。

沙場千步錦平鋪。

將軍閒試臨邊手,按出吳宮小陣圖。

清露裏,曉霜餘。

嬌紅淡白更憐渠。

人間落木蕭蕭下,獨倚秋江畫不如。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

不惜花前泥酒壶。沙漠一千步锦平铺。将军熟悉考试临边手,按出吴宫小阵图。清露里,清晨霜多。娇红淡白色更加喜欢他。落木萧萧下人间,只有靠秋江画不如。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考不惜花前泥酒壺。沙漠一千步錦平鋪。將軍熟悉考試臨邊手,按出吳宮小陣圖。清露裏,清晨霜多。嬌紅淡白色更加喜歡他。落木蕭蕭下人間,只有靠秋江畫不如。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

莫惜:不要珍惜。花前:在花前。泥酒壶:用泥土制成的酒壶。沙场:战场。千步锦:形容战场上的景象如同锦绣。锦平铺:铺满。将军:指军队的将领。临边手:指边境上的军事。按出:按照。吴宫:吴国的宫殿。小阵图:小型的军事阵图。清露:清晨的露水。晓霜:清晨的霜。娇红淡白:鲜艳的红色和清淡的白色。更怜渠:更加爱怜它。人间:人间世界。落木:落叶。萧萧:形容落叶的声音。秋江:秋天的江水。画不如:画出来的不如。莫惜:不要珍惜。花前:在花前。泥酒壺:用泥土製成的酒壺。沙場:戰場。千步錦:形容戰場上的景象如同錦繡。錦平鋪:鋪滿。將軍:指軍隊的將領。臨邊手:指邊境上的軍事。按出:按照。吳宮:吳國的宮殿。小陣圖:小型的軍事陣圖。清露:清晨的露水。曉霜:清晨的霜。嬌紅淡白:鮮豔的紅色和清淡的白色。更憐渠:更加愛憐它。人間:人間世界。落木:落葉。蕭蕭:形容落葉的聲音。秋江:秋天的江水。畫不如:畫出來的不如。

赏析

不惜花前泥酒壶。沙漠一千步锦平铺。将军熟悉考试临边手,按出吴宫小阵图。清露里,清晨霜多。娇红淡白色更加喜欢他。落木萧萧下人间,只有靠秋江画不如。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考不惜花前泥酒壺。沙漠一千步錦平鋪。將軍熟悉考試臨邊手,按出吳宮小陣圖。清露裏,清晨霜多。嬌紅淡白色更加喜歡他。落木蕭蕭下人間,只有靠秋江畫不如。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表