鹧鸪天·艳朵珍丛间舞衣 鷓鴣天·豔朵珍叢間舞衣

zhè gū tiān yàn duǒ zhēn cóng jiān wǔ yī

陈耆卿 词牌:鹧鸪天 陳耆卿 词牌:鷓鴣天

chén qí qīng · sòng

标签: 诗词詩詞

yànduǒzhēncóngjiān

qiúchǎngwàihóngwéi

xiǎo穿chuānhuāshēnchùqiězhùzānhuāzuìzhī

qiūjǐnzuìlián

jiāngméiwèi

qíngzhīsháohuájìnghuíshǒu西fēngyuànāshuí

艳朵珍丛间舞衣。

蹴球场外打红围。

小舆穿入花深处,且住簪花醉一卮。

秋欲尽,最怜伊。

江梅未破菊离披。

情知不与韶华竞,回首西风怨阿谁。

豔朵珍叢間舞衣。

蹴球場外打紅圍。

小輿穿入花深處,且住簪花醉一卮。

秋欲盡,最憐伊。

江梅未破菊離披。

情知不與韶華競,回首西風怨阿誰。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

艳朵珍丛林间舞衣。蹴球场外打红包围。小车穿过进入花的深处,而且住插花醉一杯。秋季要尽,最怜伊。江梅不破菊散乱。情知不与韶华竞争,回首西风埋怨阿谁。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考豔朵珍叢林間舞衣。蹴球場外打紅包圍。小車穿過進入花的深處,而且住插花醉一杯。秋季要盡,最憐伊。江梅不破菊散亂。情知不與韶華競爭,回首西風埋怨阿誰。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

艳朵:鲜艳的花朵。珍丛:珍贵的花丛。蹴球场:踢球的地方。红围:指围绕踢球场所的红墙。小舆:小轿子。簪花:把花插在头发上。卮:古代酒器。秋欲尽:秋天即将结束。怜伊:怜爱她。江梅:江边的梅花。未破:未开放。菊离披:菊花凋零。韶华:美好的时光。回首:回头。西风:秋风。怨阿谁:抱怨谁。豔朵:鮮豔的花朵。珍叢:珍貴的花叢。蹴球場:踢球的地方。紅圍:指圍繞踢球場所的紅牆。小輿:小轎子。簪花:把花插在頭髮上。卮:古代酒器。秋欲盡:秋天即將結束。憐伊:憐愛她。江梅:江邊的梅花。未破:未開放。菊離披:菊花凋零。韶華:美好的時光。回首:回頭。西風:秋風。怨阿誰:抱怨誰。

赏析

艳朵珍丛林间舞衣。蹴球场外打红包围。小车穿过进入花的深处,而且住插花醉一杯。秋季要尽,最怜伊。江梅不破菊散乱。情知不与韶华竞争,回首西风埋怨阿谁。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考豔朵珍叢林間舞衣。蹴球場外打紅包圍。小車穿過進入花的深處,而且住插花醉一杯。秋季要盡,最憐伊。江梅不破菊散亂。情知不與韶華競爭,回首西風埋怨阿誰。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表