沁园春(次韵林南金赋愁) 沁園春(次韻林南金賦愁)
抚剑悲歌,纵有杜康,可能解忧。
为修名不立,此身易老,古心自许,与世多尤。
平子诗中,庾生赋里,满目江山无限愁。
关情处,是闻鸡半夜,击楫中流。
淡烟衰草连秋。
听鸣鴂声声相应酬。
叹霸才重耳,泥涂在楚,雄心元德,岁月依刘。
梦落莼边,神游菊外,已分他年专一丘。
长安道,且身如王粲,时复登楼。
撫劍悲歌,縱有杜康,可能解憂。
爲脩名不立,此身易老,古心自許,與世多尤。
平子詩中,庾生賦裏,滿目江山無限愁。
關情處,是聞雞半夜,擊楫中流。
淡煙衰草連秋。
聽鳴鴂聲聲相應酬。
嘆霸才重耳,泥塗在楚,雄心元德,歲月依劉。
夢落蓴邊,神遊菊外,已分他年專一丘。
長安道,且身如王粲,時復登樓。
分享
译文
抚剑悲歌,纵然有杜康,能解除忧虑。为修名不立,这身容易衰老,古代心从许,与世界上很多最。平子诗中,庾亮生赋里,满目江山无限愁。关情处,这是在半夜听到鸡,击桨中心。淡烟衰草连秋。听敲响杜鹃声声相应酬。叹息霸才重耳,污泥在楚国,雄心元德,时间依赖型。梦落莼边,神游菊外,已经分一年只一丘。长安道,而且身如王粲,当时又登上高楼。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考撫劍悲歌,縱然有杜康,能解除憂慮。爲脩名不立,這身容易衰老,古代心從許,與世界上很多最。平子詩中,庾亮生賦裏,滿目江山無限愁。關情處,這是在半夜聽到雞,擊槳中心。淡煙衰草連秋。聽敲響杜鵑聲聲相應酬。嘆息霸才重耳,污泥在楚國,雄心元德,時間依賴型。夢落蓴邊,神遊菊外,已經分一年只一丘。長安道,而且身如王粲,當時又登上高樓。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
抚剑悲歌:拿起剑来悲叹歌吟,表示心有愁绪。 杜康:古代传说中的酿酒能手,这里代指美酒。 修名:指美好的名声。 易老:容易衰老。 古心:坚守古人之心,指有高尚的志向。 与世多尤:与世界有很多的矛盾和不满。 平子:指东汉文学家张平子。 庾生:指晋代文学家庾亮。 关情处:引起情感的地方。 鸣鴂:杜鹃鸟的叫声。 霸才:指才华横溢的人。 重耳:指晋文公重耳,这里借指有雄心壮志的人。 泥涂在楚:比喻身处困境。 雄心元德:雄心壮志,高尚的品德。 岁月依刘:岁月随着刘氏家族的兴衰而变迁。 莼边:指水边的莼菜。 神游菊外:比喻心境高远,不拘泥于尘世。 专一丘:指归隐山林,追求隐居生活。 长安道:指京都的道路,这里指朝廷或官场。 王粲:东汉末年文学家,这里借指自己。 登楼:登上高楼远眺,表示思念之情。撫劍悲歌:拿起劍來悲嘆歌吟,表示心有愁緒。 杜康:古代傳說中的釀酒能手,這裏代指美酒。 脩名:指美好的名聲。 易老:容易衰老。 古心:堅守古人之心,指有高尚的志向。 與世多尤:與世界有很多的矛盾和不滿。 平子:指東漢文學家張平子。 庾生:指晉代文學家庾亮。 關情處:引起情感的地方。 鳴鴂:杜鵑鳥的叫聲。 霸才:指才華橫溢的人。 重耳:指晉文公重耳,這裏借指有雄心壯志的人。 泥塗在楚:比喻身處困境。 雄心元德:雄心壯志,高尚的品德。 歲月依劉:歲月隨着劉氏家族的興衰而變遷。 蓴邊:指水邊的蓴菜。 神遊菊外:比喻心境高遠,不拘泥於塵世。 專一丘:指歸隱山林,追求隱居生活。 長安道:指京都的道路,這裏指朝廷或官場。 王粲:東漢末年文學家,這裏借指自己。 登樓:登上高樓遠眺,表示思念之情。
赏析
抚剑悲歌,纵然有杜康,能解除忧虑。为修名不立,这身容易衰老,古代心从许,与世界上很多最。平子诗中,庾亮生赋里,满目江山无限愁。关情处,这是在半夜听到鸡,击桨中心。淡烟衰草连秋。听敲响杜鹃声声相应酬。叹息霸才重耳,污泥在楚国,雄心元德,时间依赖型。梦落莼边,神游菊外,已经分一年只一丘。长安道,而且身如王粲,当时又登上高楼。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考撫劍悲歌,縱然有杜康,能解除憂慮。爲脩名不立,這身容易衰老,古代心從許,與世界上很多最。平子詩中,庾亮生賦裏,滿目江山無限愁。關情處,這是在半夜聽到雞,擊槳中心。淡煙衰草連秋。聽敲響杜鵑聲聲相應酬。嘆息霸才重耳,污泥在楚國,雄心元德,時間依賴型。夢落蓴邊,神遊菊外,已經分一年只一丘。長安道,而且身如王粲,當時又登上高樓。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考