沁园春(同前韵再会君鼎饮,因以为别) 沁園春(同前韻再會君鼎飲,因以爲別)

qìn yuán chūn tóng qián yùn zài huì jūn dǐng yǐn yīn yǐ wèi bié

陈人杰 陳人傑

chén rén jié · sòng

标签: 诗词詩詞

zhǎngānshuōshìjiāoyóuláidōng

xiàngjiānjiāyínpéngtóngdiànzuìfēng

qīngshìshēngbáizhōuhuódōuzàishuǐxiāngdàozhōng

yóutíngshàngqīngliúzhǎngxiàojīngqiúlóng

zhàshānmiànmiànyíngféng

便biànhuíshǒujiùyóuyúnshuǐkōng

yǒuliántiānqiūcǎohányānjièmǎnchéngshuāngluòzhàozhēnghóng

liùdàifēngxiándiémènggōuyǐnchóujiǔnóng

rénjiānshìzhǐzuìxiāngkānxiàngxiūwènqióngtōng

此去长安,说似交游,我来自东。

向蒹葭极浦,吟篷泊雨,梧桐孤店,醉帻敧风。

青市生涯,白洲活计,都在水乡鱼稻中。

邮亭上,俯清流长啸,惊起虬龙。

霅山面面迎逢。

便回首旧游云水空。

有连天秋草,寒烟借碧,满城霜叶,落照争红。

六代蜂窠,七贤蝶梦,勾引客愁如酒浓。

人间世,只醉乡堪向,休问穷通。

此去長安,說似交遊,我來自東。

向蒹葭極浦,吟篷泊雨,梧桐孤店,醉幘敧風。

青市生涯,白洲活計,都在水鄉魚稻中。

郵亭上,俯清流長嘯,驚起虯龍。

霅山面面迎逢。

便回首舊遊雲水空。

有連天秋草,寒煙借碧,滿城霜葉,落照爭紅。

六代蜂窠,七賢蝶夢,勾引客愁如酒濃。

人間世,只醉鄉堪向,休問窮通。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

这里距长安,说是朋友,现在我从东方返回。向芦苇极浦,吟帆在下雨,梧桐孤店,醉帧敧风。青市生涯,白洲活计,都在水乡鱼稻中。驿站上,俯瞰清澈长啸,惊起虬龙。霅山面面迎逢。便回首过去游说水空。有连续天秋草,冷烟借碧,满城霜叶,夕阳争夺红。六代蜂窝,七贤蝴蝶梦,勾引客愁如酒浓。人间世,只醉乡可以向,休问穷通。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考這裏距長安,說是朋友,現在我從東方返回。向蘆葦極浦,吟帆在下雨,梧桐孤店,醉幀敧風。青市生涯,白洲活計,都在水鄉魚稻中。驛站上,俯瞰清澈長嘯,驚起虯龍。霅山面面迎逢。便回首過去遊說水空。有連續天秋草,冷煙借碧,滿城霜葉,夕陽爭奪紅。六代蜂窩,七賢蝴蝶夢,勾引客愁如酒濃。人間世,只醉鄉可以向,休問窮通。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

此诗描写了诗人即将离开长安,回忆与友人的欢聚时光,以及对故乡水乡的怀念。诗中‘蒹葭’指芦苇,‘篷泊’指停船泊岸,‘梧桐’指梧桐树,‘青市’指青色的市场,‘白洲’指白色的沙洲,‘邮亭’指邮亭,‘虬龙’指蛟龙,‘霅山’指霅山,‘蜂窠’指蜜蜂的巢穴,‘蝶梦’指蝴蝶的梦境。‘六代’指六朝,‘七贤’指七位贤人,‘穷通’指贫穷与富贵。此詩描寫了詩人即將離開長安,回憶與友人的歡聚時光,以及對故鄉水鄉的懷念。詩中‘蒹葭’指蘆葦,‘篷泊’指停船泊岸,‘梧桐’指梧桐樹,‘青市’指青色的市場,‘白洲’指白色的沙洲,‘郵亭’指郵亭,‘虯龍’指蛟龍,‘霅山’指霅山,‘蜂窠’指蜜蜂的巢穴,‘蝶夢’指蝴蝶的夢境。‘六代’指六朝,‘七賢’指七位賢人,‘窮通’指貧窮與富貴。

赏析

这里距长安,说是朋友,现在我从东方返回。向芦苇极浦,吟帆在下雨,梧桐孤店,醉帧敧风。青市生涯,白洲活计,都在水乡鱼稻中。驿站上,俯瞰清澈长啸,惊起虬龙。霅山面面迎逢。便回首过去游说水空。有连续天秋草,冷烟借碧,满城霜叶,夕阳争夺红。六代蜂窝,七贤蝴蝶梦,勾引客愁如酒浓。人间世,只醉乡可以向,休问穷通。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考這裏距長安,說是朋友,現在我從東方返回。向蘆葦極浦,吟帆在下雨,梧桐孤店,醉幀敧風。青市生涯,白洲活計,都在水鄉魚稻中。驛站上,俯瞰清澈長嘯,驚起虯龍。霅山面面迎逢。便回首過去遊說水空。有連續天秋草,冷煙借碧,滿城霜葉,夕陽爭奪紅。六代蜂窩,七賢蝴蝶夢,勾引客愁如酒濃。人間世,只醉鄉可以向,休問窮通。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表