沁园春(吴兴怀古) 沁園春(吳興懷古)

qìn yuán chūn wú xīng huái gǔ

陈人杰 陳人傑

chén rén jié · sòng

标签: 诗词詩詞

luòdōuménmǎibiǎnzhōuchéngxīngérdōng

zhèngsháochuānbànyuèhánshìshuǐpíngzhōuqiūlǎoduōfēng

xiéshānxúnchūnsuìyuèwǎngshìhuángliángzuómèngzhōng

gāolóushàngwènrén怀huáihǎiyuánlóng

zhūjūnjiěhòuxiāngféng

gèngxiūwènjīncuòkōng

xiàngsuǒchuāngkànjìngbìnshuāngbáidāohuījiǔliǎnyǒucháohóng

chúnměiféichéngxiāngxièzhuàngfēngwèiguīxīngnóng

míngcháoyǒu西ménshuǐzhítiāntōng

落日都门,买得扁舟,乘兴而东。

正苕川半夜,月寒似水,苹洲一路,秋老多风。

携妓溪山,寻春岁月,往事黄粱昨梦中。

高楼上,问何人怀古,湖海元龙。

诸君解后相逢。

更休问奚奴金错空。

向琐窗看镜,鬓无霜白,玉舠挥酒,脸有潮红。

莼美鲈肥,橙香蟹壮,风味不如归兴浓。

明朝去,有西门一水,直与天通。

落日都門,買得扁舟,乘興而東。

正苕川半夜,月寒似水,蘋洲一路,秋老多風。

攜妓溪山,尋春歲月,往事黃粱昨夢中。

高樓上,問何人懷古,湖海元龍。

諸君解後相逢。

更休問奚奴金錯空。

向瑣窗看鏡,鬢無霜白,玉舠揮酒,臉有潮紅。

蓴美鱸肥,橙香蟹壯,風味不如歸興濃。

明朝去,有西門一水,直與天通。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

落日都门,买得小船,乘兴而东。正苕川半夜,每月寒似水,蓣洲一路,秋季老人多风。携妓女溪山,寻春岁月,往事黄粱梦中昨晚。高楼上,问什么人怀古,湖海元龙。各位解以后相逢。更休问丫鬟金错空。向琐窗看镜子,两鬓霜白没有,玉舠指挥酒,脸有潮红色。莼美鲈鱼肥,橙香蟹壮,风味不到兴浓。明天去,有西门一水,直接与天相通。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考落日都門,買得小船,乘興而東。正苕川半夜,每月寒似水,蕷洲一路,秋季老人多風。攜妓女溪山,尋春歲月,往事黃粱夢中昨晚。高樓上,問什麼人懷古,湖海元龍。各位解以後相逢。更休問丫鬟金錯空。向瑣窗看鏡子,兩鬢霜白沒有,玉舠指揮酒,臉有潮紅色。蓴美鱸魚肥,橙香蟹壯,風味不到興濃。明天去,有西門一水,直接與天相通。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

苕川:苕溪,指浙江吴兴地区的一条河流。扁舟:小船。月寒似水:形容月光清冷,如同水一般。苹洲:指吴兴地区的苹洲。秋老多风:秋天风大,形容秋季的气候。黄粱梦:古代寓言故事,比喻梦幻泡影。湖海元龙:指豪放不羁、有抱负的人。奚奴:指家仆。金错空:金错,指金制的装饰品;空,指空荡无物。琐窗:雕花窗户。玉舠:精美的船。莼美鲈肥:莼菜和鲈鱼,均为美味佳肴。西门:指吴兴地区的西门,一水:指西门外的河流。苕川:苕溪,指浙江吳興地區的一條河流。扁舟:小船。月寒似水:形容月光清冷,如同水一般。蘋洲:指吳興地區的蘋洲。秋老多風:秋天風大,形容秋季的氣候。黃粱夢:古代寓言故事,比喻夢幻泡影。湖海元龍:指豪放不羈、有抱負的人。奚奴:指家僕。金錯空:金錯,指金制的裝飾品;空,指空蕩無物。瑣窗:雕花窗戶。玉舠:精美的船。蓴美鱸肥:蓴菜和鱸魚,均爲美味佳餚。西門:指吳興地區的西門,一水:指西門外的河流。

赏析

落日都门,买得小船,乘兴而东。正苕川半夜,每月寒似水,蓣洲一路,秋季老人多风。携妓女溪山,寻春岁月,往事黄粱梦中昨晚。高楼上,问什么人怀古,湖海元龙。各位解以后相逢。更休问丫鬟金错空。向琐窗看镜子,两鬓霜白没有,玉舠指挥酒,脸有潮红色。莼美鲈鱼肥,橙香蟹壮,风味不到兴浓。明天去,有西门一水,直接与天相通。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考落日都門,買得小船,乘興而東。正苕川半夜,每月寒似水,蕷洲一路,秋季老人多風。攜妓女溪山,尋春歲月,往事黃粱夢中昨晚。高樓上,問什麼人懷古,湖海元龍。各位解以後相逢。更休問丫鬟金錯空。向瑣窗看鏡子,兩鬢霜白沒有,玉舠指揮酒,臉有潮紅色。蓴美鱸魚肥,橙香蟹壯,風味不到興濃。明天去,有西門一水,直接與天相通。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表